OK - Radocza XXw. indeksacja

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

OK - Radocza XXw. indeksacja

Post autor: Maślanek_Joanna »

Witam i poproszę o pomoc w odczytaniu/interpretacji 2 aktów:

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... jpg&zoom=1
przedostatni akt po lewej z 15.09.
Czy dobrze rozumiem, że chrzczona jest Rozalia, nieślubna córka Magdaleny Haianczaki i Mikołaja Hebdy z Tropii?

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 362&zoom=1
środkowy akt z lutego - też nieślubna
Czy to Dorota córka Magdaleny Wilczanki czy Dorota Magdalena Wilczanka?

Pozdrawiam i dziękuję
Joanna
Ostatnio zmieniony pt 05 maja 2023, 12:22 przez Maślanek_Joanna, łącznie zmieniany 8 razy.
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Radocza XVIII w. indeksacja

Post autor: janusz59 »

W pierwszym Rozalia nieslubna córka Magdaleny Haianczanki , która była poddaną Mikołaja Hebdy z Tropi
W drugim Dorota nieślubna córka Magdaleny Wilczanki

Pozdrawiam
Janusz
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Radocza XVIII w. indeksacja

Post autor: Maślanek_Joanna »

Pięknie dziękuję - prawdopodobnie wkrótce cdn...
Joanna
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Radocza XVIII w. indeksacja

Post autor: Maślanek_Joanna »

Tak jak uprzedzałam - cd moich wątpliwości

1.Pierwszy akt w lipcu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 7625231911
jak ma na nazwisko Jan syn Mateusza?

2. I teraz prawa strona - nie jestem pewna, jak odczytać te skomplikowane akty. Proszę o pomoc: kiedy i z kogo te dzieci są urodzone. Czy to wpisy o chrzcie z wody, czy dopełnienia?:
Salomea Krystyna c. Piotra i Felicjanny Zakrzowskich
Leon Wincenty - tych samych rodziców?
Andrzej - ?

3. ostatni akt w kwietniu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 7625231911
Jak ma na nazwisko Regina c. Błażeja?

Pozdrawiam
Joanna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Radocza XVIII w. indeksacja

Post autor: Andrzej75 »

Ad 1. Fucek.

Ad 2. Salomea Krystyna urodziła się 1 [?] XI i była ochrzczona z wody, a 13 XI odbyło się dopełnienie obrzędów. Leon Wincenty był ochrzczony z wody 21 IV 1750, a dopełniono nad nim obrzędów 24 XI 1753, dodając mu imię Andrzej. Nic nie napisano o jego rodzicach; może byli tacy sami jak wyżej, ale tego nie wiadomo.

Ad 3. Łakomczik.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Radocza XVIII w. indeksacja

Post autor: Maślanek_Joanna »

Bardzo dziękuję za "już" i poproszę o "jeszcze"...

1. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 6936416184
ostatni akt w kwietniu - jak ma na nazwisko Jakub Filip s. Jakuba?


2. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 6936416184
pierwszy akt po prawej - czy syn Barbary to Grzegorz? I jak zapisać nazwisko?

Pozdrawiam
Joanna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Ad 1. Chyba Klimecko.

Ad 2. Jerzy (wprawdzie napisano Gegorgium zamiast Georgium). A nazwisko to dla mnie zagadka (Kotusanka?).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Bardzo dziękuję - na razie... :)
Pozdrawiam
Joanna
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Witam ponownie i proszę o wsparcie:

1. Trzeci akt po prawej - jedyny z 1656 - jak zapisać nazwisko Piotra? Bo młoda to coś w rodzaju Oczentalanka?...
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 897&zoom=1

2. Pierwszy akt w 1718 (ten nabazgrany :( )
Maksymilian Holly? i Barbara Rozyc? Czy inaczej?
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 185&zoom=1

3. Lewa strona - rok 1746
nie rozumiem, czy to jest akt ślubu czy coś innego?... Co?...
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3536977492

Pozdrawiam,
Joanna
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Jak wyżej - wyciągam na wierzch i ponawiam prośbę...
Joanna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Ad 1. Ale tam nie ma nazwiska, jest tylko funkcja: rectorem Radocens[em]. Można by się domyślać, że tutaj rector to rector scholae, czyli ‘nauczyciel szkoły parafialnej’. Ale to tylko mój domysł.

Ad 2. 22 II — Maksymilian von Holly i Barbara Różycówna

Ad 3. To jest informacja o ślubie (16 XI 1746) parafianina z Radoczy, Bartłomieja Na… [?], kmiecia radockiego, który to ślub miał miejsce we Fydrychowicach, bo panna młoda (której imienia i nazwiska nie podano) mieszkała w Przybracu, a proboszcz radocki tylko wydał zgodę na ślub w innej parafii.
Ostatnio zmieniony sob 18 mar 2023, 10:53 przez Andrzej75, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Dziękuję za pomoc Andrzeju Niezawodny :) i... poproszę jeszcze o odczytanie informacji z aktów zgonów:

1. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... jpg&zoom=1
przedostatni akt po lewej - kto umarł?
Wydaje mi się, że to Regina Nachym córka Bartłomieja lat 20, ale czy mam rację?...

2. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... jpg&zoom=1
przedostatni akt po lewej - umiera Katarzyna lat 70, ale czy to krótkie słowo po "Katarzyna" to jej nazwisko?...

3. ta sama strona pierwszy akt po prawej - umarł Aleksander lat 18 - czy jest w tym akcie coś więcej o nim? Nazwiska nie widzę...

Pozdrawiam,
Joanna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Ad 1. Też tak to rozumiem, chociaż nie pada tam słowo filia (córka).

Ad 2. avia mendica = baba żebraczka

Ad 3. Był to brat proboszcza radockiego, więc nazywał się Dzięciołowski.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Bardzo dziękuję i poproszę o następne:

1. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... jpg&zoom=1
Akty w roku 1765:
najpierw jest Jan Moyski, a potem są 2 akty w których jest mowa o Wojciechu Nideckim - czy dobrze odczytuję, że pierwszy to zgon dziecka, które nazywało się Wojciech Nidecki, a drugi to zgon dziecka z ojca Wojciecha Nideckiego? Czy jakoś inaczej to rozumieć?

2. Dwa akty poniżej w październiku: umiera Józef lat 70 i cokolwiek o nim?....

3. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... jpg&zoom=1
Akt z 20 grudnia - czy umiera Jakub Spisak, syn Zofii Spisak?

Pozdrawiam,
Joanna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Ad 1. Wg mnie chodzi o 2 dzieci Wojciecha Nideckiego, których imion nie podano.

Ad 2. Jest tam napisane coś jakby Wygrin [?] — może to nazwisko?

Ad 3. Chyba tak.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”