Akt urodzenia Karl Kubitz. Schonfeld 1852 O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Karl Kubitz. Schonfeld 1852 O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6576ae7bd92d9115




Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony wt 14 mar 2023, 04:40 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8064
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia Karl Kubitz. Schonfeld 1852

Post autor: Malrom »

akt chrztu/urodzenia nr 12;
chrzest 9.05.1852,

W tutejszej miejscowości dworskiemu kowalowi /der Hofeschmidt/ Johann Kubitz i jego żonie
Susanna urodzonej Piterra , 29.04.1852 rano urodziła się dziewczynka!!! /das Mädchen !!!/,ślubne dziecko,
który otrzymał imię Carl Ludwig.

Pathen/chrzestni:
Susanna Golibrzuch , Einlieger aus Simerau, komornica z Simerau;
Johann Miemietz , żona woźnicy /die Kutscherfrau/, z Schoenfeld,
Carl Züllmann, Kutscher /woznica/ z Schoenfeld.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”