Proszę o tłumaczenie zakreślonych fragmentów
metryki ślubu 9/1895 Wojciech Wnęk/ Katarzyna Jarosz
https://naforum.zapodaj.net/325920b0741f.jpg.html
ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Wojciech Wnęk, żołnierz czasowo zwolniony [ze służby wojskowej], syn Jana Wnęka i Agnieszki Kozak, rol[ników] w Lutczy
zagr[odników]
Po ogłoszeniu 3 zapowiedzi w II, III, IV niedzielę po Ziel. Świąt., w dniach 16, 23, 30 VI br., oraz okazaniu zezwolenia ze starostwa powiatowego (wystawionego w Rzeszowie 16/6 ’895, N. 20254 [Milit. 9/9 ’894, N. 27216]) — podpisał się za wszystkich i małżeństwu pobłogosławił J. Drzewicki, proboszcz.
zagr[odników]
Po ogłoszeniu 3 zapowiedzi w II, III, IV niedzielę po Ziel. Świąt., w dniach 16, 23, 30 VI br., oraz okazaniu zezwolenia ze starostwa powiatowego (wystawionego w Rzeszowie 16/6 ’895, N. 20254 [Milit. 9/9 ’894, N. 27216]) — podpisał się za wszystkich i małżeństwu pobłogosławił J. Drzewicki, proboszcz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043