Akt mażłeństwa

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

sniedlich

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: pt 10 maja 2019, 10:33

Akt mażłeństwa

Post autor: sniedlich »

Proszę o przetłumaczenie poniższego. Zapis znajduje się w kolumnie 'Consensu Parentum vel Tutorum'.

Obrazek

Pozdrawiam,
sniedlich
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt mażłeństwa

Post autor: Andrzej75 »

Po uprzednim zezwoleniu najprześwietniejszego […] z dnia 4 VIII 1834, nr 909, E. L. r. [?].

Środek zapisu tak poprawiony, że nieczytelny; być może napisano tam: „miejscowego ordynariusza”.

Być może istnieje drugi egzemplarz księgi ślubów, w którym ta adnotacja byłaby wyraźnie napisana.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”