Akt zgonu, Stefan Ditrich, Bełchatów, 1940

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Wunsz96

Sympatyk
Adept
Posty: 161
Rejestracja: pn 09 sie 2021, 11:55

Akt zgonu, Stefan Ditrich, Bełchatów, 1940

Post autor: Wunsz96 »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 304: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=2

Z góry dziękuję
Kuba
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt zgonu, Stefan Ditrich, Bełchatów, 1940

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 304,
USC Belchatow, 29.11.1940,

Stefan Ditrich, robotnik rolny /der Landarbeiter/,
katolik,
zamieszkały Studzienki , Haus Nr 5, Gemeinde /gmina/ Lenkawa,
zmarł 27.11.1940 o godzinie 22 w Studzienki, Gemeinde Lenkawa,
zmarły był urodzony 17.10.1897 w Kurnos , Gemeinde Kluki,
katolicki urząd parafialny w Kaszewice, nr aktu chrztu/urodzenia nieznany,

ojciec: Piotr Ditrich, katolik,
matka: Antonia Ditrich urodzona Krzeminska, katoliczka,

zmarły był żonaty z Julianna urodzoną Siewierska, katoliczka,

Wpisano na podstawie ustnego zgłoszenia przez siostrę zmarłego
Juliannę Ditrich, Studzienki.
Zgłaszająca jest urzędowi znana /amtsbekannt/

Podpis zgłaszającej: +++,
Poprawność potwierdził; E.Kindl

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Otto Frey

Przyczyna zgonu: Tuberkulose /gruźlica/.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”