Akt zgonu Katarzyny Ignor OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Vincia

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 15:50

Akt zgonu Katarzyny Ignor OK

Post autor: Vincia »

USC Mikstat, 40/1892 z 25 IV 1892
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu i dopisku obok. Trudno się doczytać.

Katarzyna Ignor, z domu Cicha
Miejscowości: Mikstat, Szklarka Myślniewska, Kaliszkowice Kaliskie


<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/3c4435807f0f4017" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/654/3c4435807f0f4017med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Pozdrawiam,
Małgorzata.
Ostatnio zmieniony pt 31 mar 2023, 22:57 przez Vincia, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8005
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 25 times

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 40,
USC Mixstadt, 25.04.1892,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
osoba, która przez znaną mi wdowę po dożywotniku /die Auszüglerswittwe/
Honoratę Jarosz potwierdzona/uznana została,

wdowa po robotniku /die Arbeiterwittwe/ Marianna Łopska
urodzona Cicha,
zamieszkała Kaliszkowice, kaliskie dominium /obszar dworski/,
i zeznała, że wdowa po robotniku /die Arbeiterwittwe/ Katharina Cicha
urodzona Ignor,
lat 75,
katoliczka,
zam. Kaliszkowice, kaliskie dominium,
ur. Szklarka myślniewska,
żona zmarłego robotnika Michael Cichy,
córka, której zmarli rodzice są dla zgłaszającej nieznani,
w Kaliszkowice, kaliskie dominium 24.04.1892 o północy
o godzinie 12 zmarła.
Zgłaszająca oświadczyła, że podała informacje o zgonie mając o tym wiedzę.
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszająca
postawiła na dokumencie odręczne znaki +++
Urzędnik; podpis nieczytelny.

na marginesie: "unterschrieben" gestrichen, /podpisano skreślono/
urzędnik ; podpis nieczytelny

Pozdrawiam
Roman M.
Vincia

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 15:50

Post autor: Vincia »

Serdecznie dziękuję.
Niesamowite, że Pan to odczytał.
Dla mnie to była czarna magia :-)

Pozdrawiam,
Małgorzata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”