Akt zgonu Marii Zając 1807 Dobrzeń Wielki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kamil.1992

Sympatyk
Adept
Posty: 122
Rejestracja: pn 05 kwie 2021, 18:20

Akt zgonu Marii Zając 1807 Dobrzeń Wielki

Post autor: kamil.1992 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marii Zając żony Kacpra nr. 65.
Czy jest tam coś o nazwisku panienskim?
https://ibb.co/J70fNX8
Z góry dziękuję
Kamil Wieczorek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8061
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Marii Zając 1807 Dobrzeń Wielki

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 65,
Groß Doebern, 22.09.1807,

Przy tutejszym kościele parafialnym pogrzebana został Maria
/nie podane nazwisko rodowe/ , żona /die Weib/ komornika /der Einlieger/
Kasper Zaionc, która 19.09.1807, rano o 7 godzinie zmarła z powodu starości
/Alterwegen/. Pozostali jej mąż i dzieci. /Ihr Mann und Kinder/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”