Witam,
W akcie zgonu Zofii Pydyś, 1737, parafia Serniki nie widzę liczby oznaczającej wiek, za to widnieje jakiś mało czytelny dla mnie zapis (może wiek) tuż po nazwisku - czy ktoś może pomóc go rozczytać?
http://ksiegimetrykalne.pl/viewer/#sern ... 1_0023.jpg
(strona 41, trochę poniżej połowy strony)
Akt zgonu, parafia Serniki - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
shogun1637

- Posty: 64
- Rejestracja: ndz 12 lut 2023, 19:23
Akt zgonu, parafia Serniki - OK
Ostatnio zmieniony ndz 09 kwie 2023, 01:05 przez shogun1637, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Paweł
Paweł
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Ale tego się nie da rozczytać: słowo jest poprawiane, nie za bardzo wiadomo z czego na co.
Można się tylko domyślać, że (tak jak w innych aktach) miało to być maritata (zamężna).
Pierwotnie napisano jakieś słowo kończące się na -rata; ale jego pierwszą część przerobiono, a drugą przekreślono.
Można się tylko domyślać, że (tak jak w innych aktach) miało to być maritata (zamężna).
Pierwotnie napisano jakieś słowo kończące się na -rata; ale jego pierwszą część przerobiono, a drugą przekreślono.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043