Dzień Dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie tekstu wiadomości z poniższej pocztówki:
https://drive.google.com/file/d/1ecBEgU ... share_link
Pozdrawiam, Dawid
Tekst na pocztówce - Constanța (Konstanca) - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Śnietka_Dawid

- Posty: 92
- Rejestracja: wt 09 sty 2018, 21:18
Tekst na pocztówce - Constanța (Konstanca) - OK
Ostatnio zmieniony sob 29 kwie 2023, 16:30 przez Śnietka_Dawid, łącznie zmieniany 1 raz.
Jeszcze trzeba uzupełnić
Sfinţiei Sale [rum. Jego świątobliwość]
Părintelui Const. Bibiella [rum. ojciec Konstanty Bibiella]
Constanta [rum.Konstanca]
Biserica Catolica [rum. kościół katolicki]
Bukarest, den 25. Dez. 1907.
Danke schön für den
Brief. Einiges daraus bespreche
ich später. Habe mich sehr um
Croplea angenommen; man wollte
nicht auf mich hören. Der Be-
treffende brannte förmlich durch
mein ihm geschriebenes Verbot
verachtend. Gegenwärtig arbeite
ich an der Fortsetzung des Raz...(?)
Da kommen Sie auch herein!
mit und ohne Pfeife!! Mangea
Punar und die lieben Reiter und
Leute! Habe wirklich angenehme
Erinnerungen an die schöne Reise
Herzlichen Gruß
Raymund
Sfinţiei Sale [rum. Jego świątobliwość]
Părintelui Const. Bibiella [rum. ojciec Konstanty Bibiella]
Constanta [rum.Konstanca]
Biserica Catolica [rum. kościół katolicki]
Bukarest, den 25. Dez. 1907.
Danke schön für den
Brief. Einiges daraus bespreche
ich später. Habe mich sehr um
Croplea angenommen; man wollte
nicht auf mich hören. Der Be-
treffende brannte förmlich durch
mein ihm geschriebenes Verbot
verachtend. Gegenwärtig arbeite
ich an der Fortsetzung des Raz...(?)
Da kommen Sie auch herein!
mit und ohne Pfeife!! Mangea
Punar und die lieben Reiter und
Leute! Habe wirklich angenehme
Erinnerungen an die schöne Reise
Herzlichen Gruß
Raymund
Łukasz