Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Angeli Heleny Sadłuckiej 10/1885
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 9_0177.htm
Z góry bardzo dziękuję:)
Małgorzata
Prośba o tłumaczenie, akt ślubu Łazowski/Sadłucka, Lwów OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
małgorzata_wstawska
- Posty: 5
- Rejestracja: pt 08 lut 2019, 13:45
Prośba o tłumaczenie, akt ślubu Łazowski/Sadłucka, Lwów OK
Ostatnio zmieniony pt 21 kwie 2023, 17:12 przez małgorzata_wstawska, łącznie zmieniany 1 raz.
Ja, niżej podpisany proboszcz kościoła pw. św. Marcina we Lwowie, Edward Podolski, po okazaniu mi przez najznamienitszy magistrat lwowski postanowienia najwyższej zwierzchności (po polsku: Cesarsko-Królewskiego Namiestnictwa) we Lwowie pod datą 13 III 1885, L. 13828, przyjąłem od Michała Łazowskiego recte Dąbrowskiego, urodzonego 4 V 1835 w _, syna Bazylego i Zofii Dąbrowskiej, przysięgę w obliczu śmierci, a jednocześnie od Anieli Heleny z Sadłuckich i [?] Joanny Trol, że między tymi dwojgiem, a mianowicie wspomnianym wyżej Michałem Łazowskim i Anielą z Sadłuckich zostało zawarte małżeństwo w mieście Kaługa w cesarstwie rosyjskim ok. 1865 r., jednak bez dopełnienia przepisanych przez Kościół warunków; że między tymi dwiema osobami nie istnieje żadna przeszkoda, wyliczona tak w prawie kanonicznym, jak w prawie cywilnym; a wszystko to zostało zaprzysiężone wobec 2 świadków: Aleksandra Getritza, obywatela lwowskiego, i Wiktora Świsterskiego, mieszczanina lwowskiego; wszystko to zaś podpisują własnoręcznie. — W związku z tym ja, niżej podpisany proboszcz, po wysłuchaniu sakramentalnej spowiedzi Michała Łazowskiego, pobłogosławiłem i uprawomocniłem to małżeństwo.
(—) Michał Łazowski-Dąbrowski, mp.
(—) Helena Łazowska, mp.
(—) Aleksander Getritz, mp.
(—) Wiktor Świsterski, mp.
Ja, niżej podpisany doktor medycyny, delegowany w tym celu przez najznamienitszy magistrat, zaświadczam, że niniejsza przysięga została przyjęta [!] przez Michała Dąbrowskiego: „W obecności mojej przysięgę złożył, będąc na umyśle zupełnie zdrowym i przytomnym”.
(—) Franciszek D. Kosiński, fizyk miejski, mp.
„Akt ten zdziałany został wobec mnie, jako delegata władz politycznej”
(—) Edmund Lukas, sekretarz magistratu
Lwów, dnia 7 IV 1885, słownie: dnia siódmego kwietnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku
Zaświadczam: (—) Edward Podolski, proboszcz
(—) Michał Łazowski-Dąbrowski, mp.
(—) Helena Łazowska, mp.
(—) Aleksander Getritz, mp.
(—) Wiktor Świsterski, mp.
Ja, niżej podpisany doktor medycyny, delegowany w tym celu przez najznamienitszy magistrat, zaświadczam, że niniejsza przysięga została przyjęta [!] przez Michała Dąbrowskiego: „W obecności mojej przysięgę złożył, będąc na umyśle zupełnie zdrowym i przytomnym”.
(—) Franciszek D. Kosiński, fizyk miejski, mp.
„Akt ten zdziałany został wobec mnie, jako delegata władz politycznej”
(—) Edmund Lukas, sekretarz magistratu
Lwów, dnia 7 IV 1885, słownie: dnia siódmego kwietnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku
Zaświadczam: (—) Edward Podolski, proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
