OK 1881 akt ślubu Zofia Golska, Bolesław Adam Glabisz Poznań

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Radziszewska_Joanna

Sympatyk
Posty: 155
Rejestracja: czw 13 maja 2021, 17:37

OK 1881 akt ślubu Zofia Golska, Bolesław Adam Glabisz Poznań

Post autor: Radziszewska_Joanna »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu 1881 Poznań: Zofia z Golskich, Bolesław Adam Glabisz, rodzice panny młodej Joanna Z Piaseckich, Józef Golski

skan 65:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ru/ ... 396#scan65

Z góry dziękuję bardzo!
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 02 maja 2023, 12:27 przez Radziszewska_Joanna, łącznie zmieniany 3 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

1881 akt ślubu Zofia Golska, Bolesław Adam Glabisz, Poznań

Post autor: Malrom »

informacja: Not Found

Pozdrawiam
Roman M.
Radziszewska_Joanna

Sympatyk
Posty: 155
Rejestracja: czw 13 maja 2021, 17:37

1881 akt ślubu Zofia Golska, Bolesław Adam Glabisz, Poznań

Post autor: Radziszewska_Joanna »

Dziękuję za informację, wkleiłam link jeszcze raz, teraz powinien działać!
carenaB

Sympatyk
Posty: 127
Rejestracja: śr 27 kwie 2022, 00:20

1881 akt ślubu Zofia Golska, Bolesław Adam Glabisz, Poznań

Post autor: carenaB »

(Akt) nr 64.
Posen (Poznań) 22.02.1881
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawili się celem zawarcia związku małżeńskiego:
1. kupiec Boleslaus (Bolesław) Adam Glabisz
co do tożsamości znany,
wyznania katolickiego, ur. 23.12.1851 w Adelnau (Odolanów),
zam. w Posen, St Martin 14,
syn rendanta/kierownika wydziału finansowego miasta Franz (Franciszka) Glabisz(a) i jego małżonki Florentine(y) z.d. Zorawska(kiej),
zam. w Aldenau

2. Sophie (Zofia) Golska
co do tożsamości znana,
wyznania katolickiego, ur. 27.04.1862 w Nieczanowo (Nietrzanowo),
zam. w Posen, Langestraße 7
córka właściciela ziemskiego Joseph (Józefa) Golski(ego) i jego małżonki Johanna (Joanny/Janiny) z.d. Piaseckiej,
zam. w Posen

Powołano na świadków i stawili się:
3. rentier Anton(i) Gerłowski,
co do tożsamości znany,
lat 49, zam. w Posen,
4. administrator/zarządca Wladislaus (Władysław) Glabisz,
co do tożsamości znany,
lat 33, zam. w Pamiontkowo (Pamiątkowo),

Urzędnik stanu cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna i kolejno, czy pragną zawrzeć związek małżeński.
Gdy narzeczeni odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy kodeksu cywilnego są oni prawnie skojarzonymi małżonkami.

Przeczytano, przyjęto i podpisano:
Bolesław Adam Glabisz
Zofia Glabisz z domu Golska
Antoni Gerłowski
Władysław Glabisz
urzędnik USC
(podpis)
...............

Pozdrawiam
Baśka
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

1881 akt ślubu Zofia Golska, Bolesław Adam Glabisz, Poznań

Post autor: Malrom »

do tego wartościowego tłumaczenia
dodam, że Urzędnikiem Stanu Cywilnego
był Rump Alexander, Stadtrat

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”