Akt ślubu Jackowski-Jonikowa, 1803 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

hovirka

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: czw 09 mar 2023, 09:52

Akt ślubu Jackowski-Jonikowa, 1803 - OK

Post autor: hovirka »

Witam,

proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
#5 - 1803 Dymitr Jackowski i Karolina Jonikowa (Jonik?), Wielgie.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=52818

Dziękuję bardzo i pozdrawiam.
Ostatnio zmieniony pt 05 maja 2023, 07:12 przez hovirka, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiara
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Wielgie
9 X
zaślubieni: uczciwy Dymitr Jackowski, kawaler, kucharz dworu wielskiego, wolnego stanu, [40 l.?]; pracowita Karolina Jonikowa, wdowa, poddana, [31 l.?]
świadkowie: Jakub Ulanowski; Klemens Sieciński; rolnicy wielscy, oraz wielu innych
błogosławił: jw. [tj. o. Konstanty Klinkowski, profes św. zakonu karmelitów, komendarz wielski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”