Tekst na pocztówce - Stahlhammer, Marie Urzynicok - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Śnietka_Dawid

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: wt 09 sty 2018, 21:18

Tekst na pocztówce - Stahlhammer, Marie Urzynicok - OK

Post autor: Śnietka_Dawid »

Dzień Dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie tekstu z poniższej pocztówki:

https://drive.google.com/file/d/1KzBbXE ... share_link

Pozdrawiam, Dawid
Ostatnio zmieniony sob 13 maja 2023, 16:18 przez Śnietka_Dawid, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Tekst na pocztówce - Stahlhammer, Marie Urzynicok

Post autor: beatabistram »

Göttingen 7.6.14
Kochana siostro, za twoj serdeczny list dziekuje tobie. Wysylam kartke, (na ktorej widac) nas na placu cwiczen – abgekocht haben- nie wiem co ma na mysli- obgotowalismy sie?, a co widac na kartce?) Poza tym wiedzie mi sie jeszcze calkiem dobrze. Prosze pozdrow wszystkich. Wkrotce napisze list. Dzisiaj jestem zmeczony, bo bylem na 24-ro godzinnej warcie.
Serdecznie pozdrawiajac twoj brat Wilhelm
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Tekst na pocztówce - Stahlhammer, Marie Urzynicok

Post autor: janusz59 »

W żargonie sportowym abkochen to zrzucić wagę wskutek ćwiczeń. I to chodzi żołnierzowi . Wyszczuplał wskutek ćwiczeń.

Pozdrawiam
Janusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”