OK - Ossowscy, Bulczakowie, Platty, Marchewicze...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AZ 14, Andreas Schutz, Skarszewy 1896

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,83471,10
_10_2086_0_69_0009.JPG

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 28 mar 2023, 00:43 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

AZ 14, Andreas Schutz, Skarszewy 1896

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 14,
USC Schöneck, 23.03.1896,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, co do osoby mi znana,

pani Auguste Redmann urodzona Schütz,
zam. Schöneck,
i zeznała, że pobierający rentę /der Rentenempfänger/ Andreas Schütz,
lat 74, 1 mc i 19 dni życia,
katolik,
zam. Schöneck,
urodzony Neudorf,
żonaty był z tu żyjącą Julianna Schütz urodzoną Müller,

syn w Schöneck zmarłego Thomas Schütz i jego zmarłej żony
Catharina urodzonej Lubawski,

w Schöneck w jego własnym mieszkaniu 23.03.1896, przed południem
o godzinie 1 zmarł.

Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna podczas
odejścia swojego ojca.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Auguste Redmann urodzona Schütz

Urzędnik: Soost

Zgodność wtóropisu z Gł.Rejestrem Zgonów poświadczam
Schöneck, 23.03.1896,
Urzędnik: Soost

Pozdrawiam
Roman M.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AM 1, Jan Plata/Katarzyna Grulkowska, Wąglikowice 1892

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,356054,3
zdjęcia:
_10_2113_0_56_0002.JPG
_10_2113_0_56_0003.JPG

Proszę o przetłumaczenie (łącznie z dopiskiem).
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 03 maja 2023, 21:51 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 2 razy.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AM 2, Jan Plata i Anna Świtała, Okoniny Wlk.1892

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,433146,4
zdjęcia:
_10_2051_0_56_0003.JPG
_10_2051_0_56_0004.JPG

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony sob 06 maja 2023, 22:00 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 1,
USC w Funkelkau z siedzibą w Sietzenhütte, 24.01.1892,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia slubu,

1. robotnik /der Arbeiter/ Johann Plata,
osoba mi urzędnikowi znana,
katolik,
ur. 4.05.1865 Ostrowo,
zam. Sanddorf,
syn w Sanddorf zmarłego właściciela /der Eigenthümer/ Joseph Plata
i jego żony Anna ur. Golunska, zamieszkałej w Sanddorf.

2. niezamężna /die unverehelichte/ Catharine Grulkowska,
też osoba mi znana,
katoliczka,
ur. 24.04.1870 Sanddorf,
zam. Sanddorf,
córka w Sanddorf zmarłych małżonków, chłopa /der Bauer/ Albrecht
Grulkowski i Anna urodzonej Kerlin.

Świadkowie , którzy zostali wybrani i stawili się, też mi znane osoby,

3. posiadacz /der Besitzer/ Joseph Grulkowski.
lat 29, zam. Sanddorf,
4. robotnik /der Arbeiter/ Mathias Blawat,
lat 40, zam. Funkelkau.

Narzeczeni zapytani czy chcą wejść w związek małżeński
odpowiedzieli twierdząco, wobec czego urzędnik orzekł, że na podstawie
kodeksu cywilnego zostali prawomocnym małżeństwem.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności narzeczony i narzeczona
postawili na dokumencie odręczne znaki, natomiast pozostali podpisali, i tak:

+++
+++
Jozef Grulkowski,
Matias Blawat

Urzędnik: Sietz

Pozdrawiam
Roman M.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AZ 3, Anna Plata, Zamek Kiszewski 1902

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,358195,4
zdjęcie:
_10_2124_0_87_0003.jpg

Anna Plata z d. Bławat

Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 03 maja 2023, 22:18 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

AZ3, Anna Plata, Zamek Kiszewski 1902

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 3
USC Schloß Kischau, 22.01.1902,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

robotnik Michael Plata,
zam. Schwarzin,
i zgosił, że jego matka , wdowa Anna Plata urodzona Blawat,
lat 65,
katoliczka,
zam. Schwarzin,
urodzona w miejscu nieznanym dla zgłaszającego,
córka rodziców, o których zgłaszający nic nie wiedział,
w Schwarzin w jego mieszkaniu 21.01.1902 po południu o 9 godzinie zmarła.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Michael Plata
Urzednik: Thiel

Zgodność powyższego wtóropisu z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam,
Schloß Kischau, 22.01.1902, urzędnik: Thiel

Pozdrawiam
Roman M.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AM 35, Wiktor Plata/Rozalia Narloch, Łąg 1919

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://genealogiawarchiwach.pl/#query. ... uery.query
slajd 35

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony czw 11 maja 2023, 00:04 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AU 159, Rosalia Narloch, Łąg 1894

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://genealogiawarchiwach.pl/#query. ... uery.query
slajd 161

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 07 maja 2023, 20:17 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 2,
USC Gross Okonin, 7.02.1892,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. robotnik /der Arbeiter/ Johann Plata,
przez chałupnika /der Eigenkäthner/ Jacob Scharmach potwierdzonego,
katolik,
ur. 8.12.1865 Schönheide,
zam. Gollum? /chodzi o Golluhn/Gołuń/, Kreis Berent,
syn mieszkańca /der Einwohner/ Joseph Plata i jego żony
Anna urodzonej Blandet, zamieszkałych w Gollum!.

2. Anna Switalla,
osoba mi znana,
katoliczka,
ur. 30.07.1869 Klein Okonin,
zam. Klein Okonin,
córka posiadacza /der Besitzer/ Alexander Switalla i jego żony
Josephine urodzonej Woloszyk, zamieszkałych w Kl.Okonin.

Świadkowie powołani i stawili się; osoby mi też znane,
3. chałupnik /der Eigenkäthner/, chłop posiadający własną małą chałupę
z kawałkiem ziemi z obejściem , Jacob Scharmach,
lat 34, zam. Klein Okonin,
4. stolarz /der Tischler/ Franz Pastwa,
lat 25, zam. Kl.Okonin.

Ojciec Anny Switalla przed niżej podpisanym urzędnikiem oświadczył, że nie ma nic przeciwko małżeństwu swojej córki z Janem Plata.

Narzeczeni wyrazili wzajemną na ślub, wobec czego urzędnik orzekł na podstawie kodeksu cywilnego,iż od tej pory są prawowitymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Johann Platta,
Anna Plata geb. Switala,
Jakob Scharmach,
Franz Pastwa.

Urzędnik: Kottmeier

Pozdrawiam
Roman M.
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1203
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Lakiluk »

Tak swoją drogą to w dwujęzycznych aktach metrykalnych z Łodzi pastor tłumaczył gospodarza/rolnika właśnie jako posiadacza [Besitzer].
Łukasz
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AU 7, Wiktor Plata, Okoniny Wielkie 1893

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,433223,6
_10_2051_0_58_0005.JPG

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 07 maja 2023, 19:47 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

akt urodzenia nr 7,
USC Gross Okonin, 9.03.1893,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj znany co do osoby,

mieszkaniec /der Einwohner/ Johann Plata,
zam. Klein Okonin,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Anna Plata urodzona Switalla,
katoliczka,
w Klein Okonin 8.03.1893 po południu o 11 godzinie urodziła dziecko
płci męskiej , które otrzymało imię Victor.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Jan Platta

Urzędnik: Kottmeier

Pozdrawiam
Roman M.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

AU 159, Rosalia Narloch, Łąg 1894

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 159,
USC Long, 22.12.1894,

Przed nżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
znany co do osoby,

posiadacz parceli /Parzellenbesitzer/ Joseph Narloch,
zam. Schoenberg,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Rosalia Narloch urodzona Sabatowska,
katoliczka,
zam. z nim,
w Schoenberg w jego mieszkaniu 17.12.1894 przed południem
o godzinie 2 urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię Rosalia.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Jozef Narloch

Urzędnik: Willich

Pozdrawiam
Roman M.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt małżeństwa nr 35,
USC Long, 1.09.1919,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1.syn posiadacza /der Besitzersohn/ Viktor Plata, którego
tożsamość została ustalona na podstawie przedłożonego
świadectwa urodzenia,
katolik,
ur. 8.03.1893 Klein Okonin,
zam. Schwarzin, Kreis Berent,
syn posiadacza /der Besitzer/ Johann Plata i jego żony Anna
urodzonej Switalla, oboje zamieszkali w Schwarzin, Kr. Berent.

2. córka posiadacza /die Besitzertochter/ Rosalie Narloch,
osoba znana,
katoliczka,
ur. 17.12.1894 Schönberg,
zam. tamże,
córka posiadacza Joseph Narloch i jego żony Rosalie Sabatowska,
zamieszkali w Schönberg.

Świadkowie obrani i stawili się, osoby znane,

3. posiadacz /der Besitzer/ Joseph Narloch,
lat 56, zam. Schönberg

4. posiadacz Thomas Leppak,
lat 58, zam. Schönberg

Narzeczeni zapytani przez urzędnika czy chcą zawrzeć związek
małżeński, odpowiedzieli =tak=, wobec czego urzędnik na podstawie
kodeksu cywilnego orzekł, iż od tej pory są prawnymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Viktor Plata,
Rosalie Plata geb. Narloch,
Jozef Narloch,
Tomas Lepak.

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Freda

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”