Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

dietariusz c.k. sądu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
00lsen

Sympatyk
Posty: 106
Rejestracja: czw 02 lis 2017, 06:30

Post autor: 00lsen »

Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź.
MarcinBulaga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 260
Rejestracja: sob 28 gru 2019, 10:02
Lokalizacja: Łętowice\ Tarnów

Post autor: MarcinBulaga »

Serwus
proszę o pomoc w odczytaniu zawodu, czy jest to frumentarius?
Jeśli tak to jak wytłumaczyć ten zawód kupca zbożowego
https://zapodaj.net/076f823a03aec.png.html
Pozdrawiam
Marcin Bulaga
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

MarcinBulaga pisze:proszę o pomoc w odczytaniu zawodu, czy jest to frumentarius?
Tak.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
didier_k

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 03 maja 2021, 11:09
Lokalizacja: Paryż, Francja

Post autor: didier_k »

Dzień dobry,

Proszę o pomoc w odczytaniu zawodu, akt zgonu Kinowskiego, Par. Tarnowo Podgórne, 1869.

https://drive.google.com/file/d/1G24gvM ... share_link

xxx ? faber

Dziękuję i pozdrawiam
Didier
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Post autor: janusz59 »

Odczytuję :lori faber

Może coś wspólnego z rymarzem?
rzemyk to po łacinie lorum

Pozdrawiam
Janusz
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Post autor: kondex77 »

Witam serdecznie

Kim był Jan Solecki?

https://zapodaj.net/a53b9785973f9.png.html

Dziękuję Konrad
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

mieszczanin fałkowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
didier_k

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 03 maja 2021, 11:09
Lokalizacja: Paryż, Francja

Post autor: didier_k »

janusz59 pisze:Odczytuję :lori faber

Może coś wspólnego z rymarzem?
rzemyk to po łacinie lorum

Pozdrawiam
Janusz
Brawo !

Szukam rymarza...

Didier
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Post autor: kondex77 »

Andrzej75 pisze:mieszczanin fałkowski
Dziękuję bardzo.

Kim była Anna Jarszczonka? Żoną organisty?

https://zapodaj.net/edf24e82f3c39.png.html

Konrad
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

kondex77 pisze:Kim była Anna Jarszczonka? Żoną organisty?
Ja tam widzę raczej Annę Tarszońską, ale jak najbardziej była ona organiściną.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Post autor: kondex77 »

Andrzej75 pisze:
kondex77 pisze:Kim była Anna Jarszczonka? Żoną organisty?
Ja tam widzę raczej Annę Tarszońską, ale jak najbardziej była ona organiściną.
Dziękuję

Kim był Stanisław Andrzej Cichoń

https://zapodaj.net/91988b38c1edb.jpg.html

https://zapodaj.net/0ccf6427683d9.jpg.html
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Andrzej Cichoń był fałkowskim pisarzem miejskim, a ks. Andrzej Stanisław Cichoń mansjonarzem fałkowskim.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Post autor: kondex77 »

Andrzej75 pisze:Andrzej Cichoń był fałkowskim pisarzem miejskim, a ks. Andrzej Stanisław Cichoń mansjonarzem fałkowskim.
Super Dziękuję

Proszę jeszcze odpisać kim był Jakub Banach

https://zapodaj.net/5915c321cc339.jpg.html
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

kondex77 pisze:Proszę jeszcze odpisać kim był Jakub Banach
Wszyscy świadkowie zostali określeni jako współmieszczanie/współmieszkańcy/współobywatele fałkowscy.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”