Akt ślubu, Brzóza Królewska - 1848 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

krist20

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: wt 22 gru 2020, 15:59

Akt ślubu, Brzóza Królewska - 1848 - OK

Post autor: krist20 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu zaznaczonego pomarańczową ramką.

Akt nr 15. Informacje o młodej:

Maria Wiercioch
córka Józefa Wiercioch
i Anny z d. Klepacz (?)
parafii (?) ???

https://www.fotosik.pl/zdjecie/e4d2e227fedfccbf

Dziękuję

Krystian
Ostatnio zmieniony sob 20 maja 2023, 22:09 przez krist20, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Pysznica?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
krist20

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: wt 22 gru 2020, 15:59

Post autor: krist20 »

Faktycznie tak może być, jeśli wziąć pod uwagę, że pisana z małej litery. TERYT też nic innego nie podpowiada.

Dziękuję.

Krystian
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”