Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa
Kiełczewski Kacper - Russian (Dąbrowska) Marianna
Warszawa, św. Jan
1802 r.
akt nr 7
Skan aktu
Geneteka
Metryki - genealodzy.pl
Dziękuję
Piotr
Akt małżeństwa, Warszawa św. Jan, Kiełczewski-Russian 1802
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt małżeństwa, Warszawa św. Jan, Kiełczewski-Russian 1802
26 I 1802
zaślubieni: jaśnie wielmożnie urodzeni państwo Kasper Kiełczewski, posiadacz wsi Częstków w parafii bierzwińskiej, kawaler, 40 l.; Marianna Russjan 1-o voto Dąbrowska, rozwiedziona, dziedziczka dóbr Wrząca, mieszkanka parafii tejże nazwy, 30 l.
świadkowie: urodzony Andrzej Sucharski, posiadacz wsi Jankowice; Piotr Janicki, służący pana młodego
zatwierdził: jw. [tj. Antoni Rother, w[ikariusz] w[arszawski]] — za upoważnieniem prześwietnego i przewielebnego ks. Franciszka Krosnowskiego, bierzwińskiego proboszcza narzeczonego, oraz prześwietnego i wielebnego ks. Stefana/Szczepana Lewkowskiego, plebana wrząckiego, proboszcza narzeczonej
Dokumenty do ślubu: dekret rozwodowy [tj. uznania małżeństwa za nieważne] obu instancji względem narzeczonej oraz zezwolenie Najjaśniejszej Rejencji, z Kolegium Opiekuńczego
zaślubieni: jaśnie wielmożnie urodzeni państwo Kasper Kiełczewski, posiadacz wsi Częstków w parafii bierzwińskiej, kawaler, 40 l.; Marianna Russjan 1-o voto Dąbrowska, rozwiedziona, dziedziczka dóbr Wrząca, mieszkanka parafii tejże nazwy, 30 l.
świadkowie: urodzony Andrzej Sucharski, posiadacz wsi Jankowice; Piotr Janicki, służący pana młodego
zatwierdził: jw. [tj. Antoni Rother, w[ikariusz] w[arszawski]] — za upoważnieniem prześwietnego i przewielebnego ks. Franciszka Krosnowskiego, bierzwińskiego proboszcza narzeczonego, oraz prześwietnego i wielebnego ks. Stefana/Szczepana Lewkowskiego, plebana wrząckiego, proboszcza narzeczonej
Dokumenty do ślubu: dekret rozwodowy [tj. uznania małżeństwa za nieważne] obu instancji względem narzeczonej oraz zezwolenie Najjaśniejszej Rejencji, z Kolegium Opiekuńczego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043