Mogę prosić o tłumaczenie aktu ślubu Szymon Matuszek i Konstancja.
Lutom 1832r.
www.fotosik.pl/zdjecie/b0c5179878266124
z góry serdecznie dziękuję Jolanta
Akt ślubu 1832 ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Kaczlin
22 I 1832
zaślubieni: pracowitz Szymon Matuszyk, kawaler, służący we dworze w Kaczlinie, syn pracowitych Jana Matuszyka, „gospodarza na gościńcu” we wsi Jaroszewo, i Reginy, którzy już nie żyją, 35 l.; Konstancja Wieczorkówna, panna, służąca we wsi Kaczlinie, córka pracowitych Macieja Wieczorka, „komornika” niegdyś we wsi Debrzno, i Jadwigi, 23 l.
świadkowie: pracowici Franciszek Cieślak, „chałupnik”; Marcin Kozdra, „chałupnik”; Stanisław Siura z Lesionek; wszyscy mieszkańcy Kaczlina i Lesionek
błogosławił: Franciszek Sapoliński, miejscowy proboszcz
22 I 1832
zaślubieni: pracowitz Szymon Matuszyk, kawaler, służący we dworze w Kaczlinie, syn pracowitych Jana Matuszyka, „gospodarza na gościńcu” we wsi Jaroszewo, i Reginy, którzy już nie żyją, 35 l.; Konstancja Wieczorkówna, panna, służąca we wsi Kaczlinie, córka pracowitych Macieja Wieczorka, „komornika” niegdyś we wsi Debrzno, i Jadwigi, 23 l.
świadkowie: pracowici Franciszek Cieślak, „chałupnik”; Marcin Kozdra, „chałupnik”; Stanisław Siura z Lesionek; wszyscy mieszkańcy Kaczlina i Lesionek
błogosławił: Franciszek Sapoliński, miejscowy proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043