Akt małżeństwa - Huńka/Martyniak - par. Lwów 1896 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dmirecki

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 21:13
Kontakt:

Akt małżeństwa - Huńka/Martyniak - par. Lwów 1896 - OK

Post autor: dmirecki »

Bardzo proszę o pomoc w odczycie danych z aktu małżeństwa Jan Huńka, Maria Martyniak, 09.02.1896 r., parafia Lwów.

Indeks w genetece: klik

Skan: klik

Z góry dziękuję!
Damian
Ostatnio zmieniony czw 08 cze 2023, 23:16 przez dmirecki, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Damian

Zobacz moje drzewo genealogiczne oraz indeks osób
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

20 / 9 II / Głęboka 7 / Jan Huńka, woźnica, urodzony w Polanie w pow. lwowskim, syn Bazylego i Anny Hawrylak, rezerwista; gr.kat., kawaler, * 11/4 1871 / Maria Martyniak, urodzona w Żurawniku w pow. przemyślańskim, córka Anny Martyniak; rz.kat., panna, * 1/11 1875 / Onufry Huńka, wyrobnik; Stanisław Krzyżanowski, woźnica

Po otrzymaniu od narzeczonych świadectw chrztu i zamieszkania, od małoletniej narzeczonej pozwolenia na zamążpójście z c.k. sądu powiatowego (wystawionego w Winnikach 7 II 1896, nr 922), od narzeczonego zaświadczenia o zapowiedziach z gr.kat. cerkwi parafialnej pw. św. Jerzego Męcz. (z 8 II 1896, nr 256) — małżeństwu temu pobłogosławił Ludwik Albus, wik.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”