Proszę o odczytanie dokumentu j. polski

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

BłaszkowskiB

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 10 wrz 2022, 16:12

Post autor: BłaszkowskiB »

Witam
Proszę o pomoc w odczytaniu danych osobowych aktów ślubów
https://photos.app.goo.gl/SWgb5S6GZJFw3nf97

Obrazek
Obrazek


https://photos.app.goo.gl/jo5Ysj4HAMHo6tgB6
Jan Rura Chlebowice Świrskie - Stefan i Agnieszka Słabicka ?
Maria ? Chlebowice Świrskie - Tomasz i ?

https://photos.app.goo.gl/fb5hddfQ3Zdq4TKY7
Bazyli ? Chlebowice Świrskie - Antoni i Magdalena Martynów ?
Eudoksja ? Słabicka Chlebowice Świrskie - Kazimierz i Katarzyna Martynów ?

Oryginały
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265

Pozdrawiam
BłaszkowskiB[/img]
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

Post autor: Gocha_D »

Witam!
Akty są spisane po łacinie a nie po polsku.

Słabicka
Soroka
Eufemia

Bazyli
Martyniw
Teodozja
Martyniw

Pozdrawiam
Gocha_D
BłaszkowskiB

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 10 wrz 2022, 16:12

Post autor: BłaszkowskiB »

Dziękuję za pomoc Gocha_D
JarekBaczewski

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: pt 22 paź 2021, 07:39

zgon 989 z 1912 Rajgród - Baczewski Michał

Post autor: JarekBaczewski »

Proszę o przetłumaczenie zaznaczonych na czerwono fragmentów tekstu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/674bac1d8e98534f

z góry dziękuje za pomoc

Jarek Baczewski
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Re: zgon 989 z 1912 Rajgród - Baczewski Michał

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

tytuł postu zgon? 1912??
JarekBaczewski pisze: zgon 989 z 1912 Rajgród - Baczewski Michał
Skróty, które czytali wtedy, myślę, tak:

Rodzice Chrzesni Wielmożny Jegomość Pan Józef Szenkiewicz Nadleśny Raygrodzki z Szlachetną Jejmość Panią Maryanną Dobrowolską z Woydow Aby: Wielmożny Jegomość Pan Stanisław Butwił z Szlachet[ną]: Jejmość Panią Józefatą Ciszewską z Ciszewa
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1375
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Re: zgon 989 z 1912 Rajgród - Baczewski Michał

Post autor: kamil_360 »

Proszę o odczytanie jednego słówka z dokumentu z 1914 roku, który dostałem na własność od lokalnego historyka z Ciechocinka:
"Wykaz rzeczy przepadłych ze skarbowego zajmowanego przez pomocnika [...] dozorcy Stanisława Żurkowskiego mieszkania, po ewakuacji tegoż z powodu wojny 1914 r."

Obrazek

Z góry dziękuję za pomoc
Kamil
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1195
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

Re: zgon 989 z 1912 Rajgród - Baczewski Michał

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Odczytuję: "pakhauznego" - od pakhaus, np.:
https://sjp.pl/pakhaus https://www.nfjp.pl/de/lemma/pakhaus/
Pozdrawiam.
Elża
Rosssamunda

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 19 lip 2023, 10:42

Post autor: Rosssamunda »

Witam, proszę o pomoc w odczytaniu tego aktu ślubu. Jest to akt moich pra pra pra dziadków i nie mogę sobie z nim poradzić. Z góry dziękuję
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/LFW ... IlZs89KVjb
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

może z powodu złej identyfikacji języka dokumentu
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Kacha.94

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 28 mar 2022, 13:00

Post autor: Kacha.94 »

Mogę prosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu 17.
dziekuję pozdrawiam.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,428182,7
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

w dziale tłumaczeń, zgodnie z zasadami z ogłoszeń
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Rosssamunda

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 19 lip 2023, 10:42

Post autor: Rosssamunda »

Rosssamunda pisze:Witam, proszę o pomoc w odczytaniu tego aktu ślubu. Jest to akt moich pra pra pra dziadków i nie mogę sobie z nim poradzić. Z góry dziękuję
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/LFW ... IlZs89KVjb
Mój pradziadek nazywał się Leon Minch, ale tam przed Leon jest jeszcze coś czego nie mogę odczytać, nie mam też jego daty urodzenia i nie mam rodziców. Pra babcia to Magdalena Minch z domu Kostrzewa i również nie mam jej daty urodzenia ani danych rodziców.
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1198
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31

Post autor: Lakiluk »

Rosssamunda pisze:Mój pradziadek nazywał się Leon Minch, ale tam przed Leon jest jeszcze coś czego nie mogę odczytać, nie mam też jego daty urodzenia i nie mam rodziców. Pra babcia to Magdalena Minch z domu Kostrzewa i również nie mam jej daty urodzenia ani danych rodziców.
Leon był owczarzem/pasterzem - Schäfer

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia, to poproś w odpowiednim dziale/podforum.
Łukasz
Rosssamunda

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 19 lip 2023, 10:42

Post autor: Rosssamunda »

Lakiluk pisze:
Rosssamunda pisze:Mój pradziadek nazywał się Leon Minch, ale tam przed Leon jest jeszcze coś czego nie mogę odczytać, nie mam też jego daty urodzenia i nie mam rodziców. Pra babcia to Magdalena Minch z domu Kostrzewa i również nie mam jej daty urodzenia ani danych rodziców.
Leon był owczarzem/pasterzem - Schäfer

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia, to poproś w odpowiednim dziale/podforum.
Dziękuję. Ja tłumaczenia jako takiego nie potrzebuję, tylko te nazwiska i daty urodzenia, ale za owczarza dziękuję. Gdyby to było takim normalnym pismem to bym sobie poradziła, ale tam każdą literę muszę rozszyfrować. Pozdrawiam
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1198
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31

Post autor: Lakiluk »

Leon Mench, ur. 26.10.1860 r. w Primentdorf, pow. Bomst
syn owczarza/pasterza Johann Mench i jego żony Clara z domu Mikołajewicz

Magdalena Kostrzewa, ur. 15.07.1859 r. w Kluczewo, pow. Schmiegel
córka właściciela Kasimir Kostrzewa i jego żony Susanna z domu Olejniczak
Łukasz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”