Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Marcin Banachowic był kantorem fałkowskim.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Dziękuję i WitamAndrzej75 pisze:Marcin Banachowic był kantorem fałkowskim.
Kim był Stefan Zakrzewski
https://zapodaj.net/d1c2180075740.png.html
dzierżawca fałkowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Może występować także jako possesor? Co oznacza "de Aula"?Andrzej75 pisze:dzierżawca fałkowski
i jeszcze kto to Zakrzewski, Jarzyna
https://zapodaj.net/b3d74f545b9ba.png.html
Dziękuję
de aula = ze dworu
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Piekarski_M

- Posty: 76
- Rejestracja: wt 20 paź 2020, 20:25
Witam,
Znalazłem mojego 3x pradziadka, Piotra Gołogórskiego, odnotowanego jako rodzic chrzestny w następującym wpisie urodzenia.
Najpierw sam podpisuje się imieniem i nazwiskiem, a następnie ksiądz odnotowuje jego imię i nazwisko jeszcze raz po łacinie i z dodanym zawodem.
Mogę odczytać słowo "exekutor", ale nie jestem pewien skrótów, które poprzedzają to słowo w tym wpisie.
Mogę rozpoznać: [cis./ces.?] [rig.?] exekutor
Rok później ponownie pojawia się jako rodzic chrzestny dla tych samych rodziców. Tym razem znów podpisuje się sam, ale też sam wpisuje swój zawód - "egzekutor". Ponieważ egzekutor może mieć kilka znaczeń i nie wiem, co dokładnie oznaczają skróty w pierwszym wpisie, byłbym wdzięczny za wszelkie wyjaśnienia.
W poprzednich latach był również odnotowywany jako servus famulitus ad c.r. judicium i ministrans penes c.r. officio judicii, więc może to być powiązane.
Wcześniej był również notowany jako ulan, garbarz, rymarz i strażnik leśny.
Skany umieściłem tutaj: https://imgur.com/a/EkgC0aY
Dziękuję za wszelką pomoc i pozdrawiam,
Martin
Znalazłem mojego 3x pradziadka, Piotra Gołogórskiego, odnotowanego jako rodzic chrzestny w następującym wpisie urodzenia.
Najpierw sam podpisuje się imieniem i nazwiskiem, a następnie ksiądz odnotowuje jego imię i nazwisko jeszcze raz po łacinie i z dodanym zawodem.
Mogę odczytać słowo "exekutor", ale nie jestem pewien skrótów, które poprzedzają to słowo w tym wpisie.
Mogę rozpoznać: [cis./ces.?] [rig.?] exekutor
Rok później ponownie pojawia się jako rodzic chrzestny dla tych samych rodziców. Tym razem znów podpisuje się sam, ale też sam wpisuje swój zawód - "egzekutor". Ponieważ egzekutor może mieć kilka znaczeń i nie wiem, co dokładnie oznaczają skróty w pierwszym wpisie, byłbym wdzięczny za wszelkie wyjaśnienia.
W poprzednich latach był również odnotowywany jako servus famulitus ad c.r. judicium i ministrans penes c.r. officio judicii, więc może to być powiązane.
Wcześniej był również notowany jako ulan, garbarz, rymarz i strażnik leśny.
Skany umieściłem tutaj: https://imgur.com/a/EkgC0aY
Dziękuję za wszelką pomoc i pozdrawiam,
Martin
caesareo-regius = cesarsko-królewskiPiekarski_M pisze:Mogę odczytać słowo "exekutor", ale nie jestem pewien skrótów, które poprzedzają to słowo w tym wpisie.
Mogę rozpoznać: [cis./ces.?] [rig.?] exekutor
To samo co c.r. (c.k.).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Piekarski_M

- Posty: 76
- Rejestracja: wt 20 paź 2020, 20:25
Dziękuję bardzo!Andrzej75 pisze:caesareo-regius = cesarsko-królewskiPiekarski_M pisze:Mogę odczytać słowo "exekutor", ale nie jestem pewien skrótów, które poprzedzają to słowo w tym wpisie.
Mogę rozpoznać: [cis./ces.?] [rig.?] exekutor
To samo co c.r. (c.k.).
Teraz, kiedy to zostało wyjaśnione, wydaje się to takie jasne, ale chyba po prostu nigdy nie widziałem tego zapisanego w ten sposób (zwykle jako c.r. lub niemiecki k. k.).
Biorąc pod uwagę, że Piotr pracował w sądzie, zakładałbym, że był raczej egzekutorem wyroków sądowych niż egzekutorem testamentu (chociaż kiedyś był również kuratorem testamentu).
Chociaż zakładam, że nie mają na myśli dosłownego kata. A przynajmniej tak zakładam.
Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam,
Martin
Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...OK!
Witam
Kim był Kazimierz Wojnarowicz? Akt 1 Krzywczyce. Żołnierz?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=647297
Pozdrawiam
Grażyna
Kim był Kazimierz Wojnarowicz? Akt 1 Krzywczyce. Żołnierz?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=647297
Pozdrawiam
Grażyna
Ostatnio zmieniony pn 07 sie 2023, 16:17 przez gkop1957, łącznie zmieniany 1 raz.
miles dimissus = żołnierz zwolniony/odprawiony/dymisjonowany [ze służby wojskowej]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
- Bialas_Malgorzata

- Posty: 1852
- Rejestracja: czw 31 lip 2014, 13:18
- Lokalizacja: Wrocław
akt zgonu Maria Gaberle 24.012.1834 św. Andrzej Lwów OK
Ostatnio zmieniony pn 21 sie 2023, 13:35 przez Bialas_Malgorzata, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zgonu Maria Gaberle 24.012.1834 św. Andrzej Lwów
praefectus telonii = naczelnik urzędu celnego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
- Krystyna.waw

- Posty: 5531
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
- Podziękował: 6 times
Ślub 31 maja
Wawrzyniec Głodowski i jego świadek Jakub Rzewuski mają chyba ten sam zawód, ale jaki?
Widzę wyrobnik (operarius) w ceglarni (strycharz) oraz officialis.
Wyrobnik czy urzędnik?
Drugi świadek też nie wiem
Tylko panna młoda "libera" (stanu wolego) wypatrzyłam
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 9_0061.htm
Pomoc ogromna, może warto tu przypiąć, bo w lewym menu ginie
https://genealodzy.pl/latin.phtml
Wawrzyniec Głodowski i jego świadek Jakub Rzewuski mają chyba ten sam zawód, ale jaki?
Widzę wyrobnik (operarius) w ceglarni (strycharz) oraz officialis.
Wyrobnik czy urzędnik?
Drugi świadek też nie wiem
Tylko panna młoda "libera" (stanu wolego) wypatrzyłam
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 9_0061.htm
Pomoc ogromna, może warto tu przypiąć, bo w lewym menu ginie
https://genealodzy.pl/latin.phtml
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
operarius in lateraria / lateraria officina = robotnik w cegielni / wytwórni cegieł
pariter = również, tak samo
pariter = również, tak samo
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml