Prośba o przetłumaczenie aktu:
U, akt pierwszy, na lewej stronie, Jan Wojszko, Juchnowiec, 1819
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2572900
Geneteka:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
Z góry dziękuję
OK - akt urodzenia, Jan Wojszko, Juchnowiec, 1819
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
OK - akt urodzenia, Jan Wojszko, Juchnowiec, 1819
Ostatnio zmieniony czw 20 lip 2023, 16:31 przez kacper_w, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
akt urodzenia, Jan Wojszko, Juchnowiec, 1819
Wieś Rosztołty parafii turośnieńskiej
chrz. 2 II 1819; ur. 2 II 1819
dziecko: Jan
rodzice: uczciwi Szymon Wojszko i Magdalena z domu Sawicka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Bartłomiej Popławski; Jadwiga Puziukowa
chrzcił: Bartłomiej Bylewski, wikariusz juchnowiecki
chrz. 2 II 1819; ur. 2 II 1819
dziecko: Jan
rodzice: uczciwi Szymon Wojszko i Magdalena z domu Sawicka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Bartłomiej Popławski; Jadwiga Puziukowa
chrzcił: Bartłomiej Bylewski, wikariusz juchnowiecki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043