ok- M - Wincenty Dusza Marcjanna Kucharczyk 1805 Kiełczygłów

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Klaudia_Cz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 228
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 08:41
Lokalizacja: Niwiska Górne

ok- M - Wincenty Dusza Marcjanna Kucharczyk 1805 Kiełczygłów

Post autor: Klaudia_Cz »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa (tego z miejscowością Kiełczygłów z boku) parafia Rząśnia
https://i.imgur.com/vcVfPnY.jpg
państwo młodzi to Wincenty Dusza i Marcjanna (Marianna?) Kucharczyk
Ostatnio zmieniony czw 20 lip 2023, 22:48 przez Klaudia_Cz, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Klaudia Czarnecka 😉
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

M - Wincenty Dusza Marcjanna Kucharczyk 1805 Kiełczygłów

Post autor: janusz59 »

dnia 28 stycznia

kawaler: pracowity Wincenty Dusza l. 20
panna: pracowita Marcjanna Kucharczykowka l.18
oboje z tej parafii
świadkowie : pracowici Antoni Dusza i Michał Kucharczyk i inni


Pozdrawiam
Janusz
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

M - Wincenty Dusza Marcjanna Kucharczyk 1805 Kiełczygłów

Post autor: Andrzej75 »

Kiełczygłów
28 I 1805
zaślubieni: pracowici Wincenty Dusza, kawaler, 20 l.; Marcjanna Kucharczykówka, panna, 18; oboje tutejsi parafianie
świadkowie: pracowici Antoni Dusza; Michał Kucharczyk oraz inni wiarygodni
błogosławił: Wojciech Morzycki, kapelan

/zezwolenie na zawarcie małżeństwa od miejscowego dominium/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”