OK - Ossowscy, Platty, Skorkowie, Polańscy, itd.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM, Ludwik Plata i Zuzanna Gołuńska, St. Kiszewa 1777
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162165
slajd 67/200
Gołuń
ostatni akt w roku 1777
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 67/200
Gołuń
ostatni akt w roku 1777
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 23 lip 2023, 19:17 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Gołuń
17 XI
zaślubieni: uczciwi Ludwik Plata, kawaler z Wielkiego Klincza, parafianin kościerski; Zuzanna Gołuńska, panna z Gołunia; katolicy
świadkowie: katolicy Józef Bławat; Wojciech Gołuński
błogosławił: Andrzej Schultz, p[roboszcz] k[iszowski i] p[olaszkowski]
17 XI
zaślubieni: uczciwi Ludwik Plata, kawaler z Wielkiego Klincza, parafianin kościerski; Zuzanna Gołuńska, panna z Gołunia; katolicy
świadkowie: katolicy Józef Bławat; Wojciech Gołuński
błogosławił: Andrzej Schultz, p[roboszcz] k[iszowski i] p[olaszkowski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM, Józef Klaman i Ewa Słomińska, Stara Kiszewa 1790
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162165
slajd 75/200
pierwszy akt
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 75/200
pierwszy akt
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 23 lip 2023, 22:20 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
AM, Józef Klaman i Ewa Słomińska, Stara Kiszewa 1790
Cięgardło
11 VII 1790
zaślubieni: uczciwi Józef Klamen, kawaler ze wsi Zabrody w parafii wielskiej; Ewa Słomińska; katolicy
świadkowie: uczciwi Jakub Łęgowski; Józef Słomiński ze wsi Borzk w parafii wielskiej
błogosławił: jw. [tj. Jan Guziński, w{ikariusz} k{ościoła} k{iszewskiego}]
11 VII 1790
zaślubieni: uczciwi Józef Klamen, kawaler ze wsi Zabrody w parafii wielskiej; Ewa Słomińska; katolicy
świadkowie: uczciwi Jakub Łęgowski; Józef Słomiński ze wsi Borzk w parafii wielskiej
błogosławił: jw. [tj. Jan Guziński, w{ikariusz} k{ościoła} k{iszewskiego}]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - ACh, Brygida Plata
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=290153
slajd 238/756
pierwszy akt na prawej stronie
Poproszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 238/756
pierwszy akt na prawej stronie
Poproszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony pn 24 lip 2023, 20:49 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - ACh, ?Jadwiga Plata, Stężyca 1765
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=290153
slajd 239/756
czwarty akt na lewej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 239/756
czwarty akt na lewej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony pn 24 lip 2023, 20:49 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - ACh, Katarzyna i Szymon Gołuńscy, Stara Kiszewa 1762
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... A6FYR-GWVT
slajd 121/465
drugi i trzeci akt od dołu na prawej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Czy to są bliźniaki? Rodzice wydaje mi się, że ci sami ale miejscowości różne.
Pozdrawiam
Joanna
slajd 121/465
drugi i trzeci akt od dołu na prawej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Czy to są bliźniaki? Rodzice wydaje mi się, że ci sami ale miejscowości różne.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony pn 31 lip 2023, 23:54 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 2 razy.
ACh, Brygida Plata
Gostomie
chrz. 29 I
dziecko: Brygida
rodzice: uczciwy Michał i Marianna Platowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: szlachetny Piotr Pianowski; Katarzyna Deringowska z Gostomia
chrzcił: Wojciech Wiconowski, proboszcz stężycki
chrz. 29 I
dziecko: Brygida
rodzice: uczciwy Michał i Marianna Platowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: szlachetny Piotr Pianowski; Katarzyna Deringowska z Gostomia
chrzcił: Wojciech Wiconowski, proboszcz stężycki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ACh, ?Jadwiga Plata, Stężyca 1765
Stężyca Królewska
chrz. 1 III
dziecko (nieślubne): Jadwiga
matka: uczciwa Katarzyna Platówna
chrzestni: Wojciech Miąskowski; Magdalena Platówna ze Stężycy Królewskiej
chrzcił: Wojciech Wiconowski, proboszcz stężycki
chrz. 1 III
dziecko (nieślubne): Jadwiga
matka: uczciwa Katarzyna Platówna
chrzestni: Wojciech Miąskowski; Magdalena Platówna ze Stężycy Królewskiej
chrzcił: Wojciech Wiconowski, proboszcz stężycki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Re: ACh, Katarzyna i szymon Gołuńscy, Stara Kiszewa 1762
Stara Kiszewa
chrz. 10 X
dziecko: Katarzyna
rodzice: uczciwi Jakub Gołuński i Teresa, ślubni małżonkowie, katolicy
chrzestni: Elżbieta Gołuńska; Józef Pachucki [?]
chrzcił: jw. [tj. Jakub Edmund Nierzwicki, kiszewski wikariusz opatrzony]
Gołuń
chrz. 10 X
dziecko: Szymon
rodzice: uczciwi Jakub Gołuński i Teresa, ślubni małżonkowie, katolicy
chrzestni: Wojciech Gołuński; Marianna Gołuńska
chrzcił: jw.
Ja bym powiedział, że to bliźnięta. Ale nie ma o tym żadnej wzmianki.
Teoretycznie jedno z tych dzieci mogłoby się urodzić wcześniej, a do chrztu przyniesiono by je, kiedy urodziło się drugie dziecko (co mogłoby tłumaczyć 2 miejscowości: jedno dziecko urodziłoby się tutaj, a drugie tam). Ale to raczej mało prawdopodobne, bo dzieci chrzczono przeważnie dość szybko po urodzeniu i przy żadnym z obojga dzieci nie ma wzmianki, że urodziło się dużo wcześniej, niż było ochrzczone.
chrz. 10 X
dziecko: Katarzyna
rodzice: uczciwi Jakub Gołuński i Teresa, ślubni małżonkowie, katolicy
chrzestni: Elżbieta Gołuńska; Józef Pachucki [?]
chrzcił: jw. [tj. Jakub Edmund Nierzwicki, kiszewski wikariusz opatrzony]
Gołuń
chrz. 10 X
dziecko: Szymon
rodzice: uczciwi Jakub Gołuński i Teresa, ślubni małżonkowie, katolicy
chrzestni: Wojciech Gołuński; Marianna Gołuńska
chrzcił: jw.
No właśnie.Ossowska_Skorek_Joanna pisze: Czy to są bliźniaki? Rodzice wydaje mi się, że ci sami ale miejscowości różne.
Ja bym powiedział, że to bliźnięta. Ale nie ma o tym żadnej wzmianki.
Teoretycznie jedno z tych dzieci mogłoby się urodzić wcześniej, a do chrztu przyniesiono by je, kiedy urodziło się drugie dziecko (co mogłoby tłumaczyć 2 miejscowości: jedno dziecko urodziłoby się tutaj, a drugie tam). Ale to raczej mało prawdopodobne, bo dzieci chrzczono przeważnie dość szybko po urodzeniu i przy żadnym z obojga dzieci nie ma wzmianki, że urodziło się dużo wcześniej, niż było ochrzczone.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ 48, Marianna Plata, Kościerzyna/Czarlina 1828
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=300730
slajd 348/565
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 348/565
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 26 lip 2023, 09:59 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM, Szymon Plata i Marianna Szulist, Kościerzyna 18
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=300730
slajd 443/529
drugi akt na lewej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 443/529
drugi akt na lewej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 26 lip 2023, 10:00 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
AZ 48, Marianna Plata, Kościerzyna/Czarlina 1828
To chyba pomyłka, bo akt nie jest po łacinie, tylko po niemiecku.
1) Wydrukowane nagłówki kolumn są przecież po niemiecku.
2) Same wpisy są dokonywane charakterystyczną niemiecką kurrentą (oprócz nazw własnych), a nie łacińskim pismem odręcznym (antykwą).
1) Wydrukowane nagłówki kolumn są przecież po niemiecku.
2) Same wpisy są dokonywane charakterystyczną niemiecką kurrentą (oprócz nazw własnych), a nie łacińskim pismem odręcznym (antykwą).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
AM, Szymon Plata i Marianna Szulist, Kościerzyna/Szenajda 18
Szenajda
31 X
zaślubieni: Szymon Plata, kawaler, ok. 28 l., z Niedamowa; Marianna Szulistowa, 25 l., z Szenajdy
świadkowie: Jakub Szulist; Mikołaj Lemka
błogosławił: Tadeusz v. Tempski, wikariusz kościerski
31 X
zaślubieni: Szymon Plata, kawaler, ok. 28 l., z Niedamowa; Marianna Szulistowa, 25 l., z Szenajdy
świadkowie: Jakub Szulist; Mikołaj Lemka
błogosławił: Tadeusz v. Tempski, wikariusz kościerski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM, Jan Gołuński - Anna Scharmach, Zblewo/Iwiczno 1807
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=295359
slajd 425/887
piąty akt od dołu na lewej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 425/887
piąty akt od dołu na lewej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 01 sie 2023, 22:48 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.