OK - Ossowscy, Platty, Skorkowie, Polańscy, itd.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AM, Ludwik Plata i Zuzanna Gołuńska, St. Kiszewa 1777

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162165
slajd 67/200
Gołuń
ostatni akt w roku 1777

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 23 lip 2023, 19:17 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Gołuń
17 XI
zaślubieni: uczciwi Ludwik Plata, kawaler z Wielkiego Klincza, parafianin kościerski; Zuzanna Gołuńska, panna z Gołunia; katolicy
świadkowie: katolicy Józef Bławat; Wojciech Gołuński
błogosławił: Andrzej Schultz, p[roboszcz] k[iszowski i] p[olaszkowski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AM, Józef Klaman i Ewa Słomińska, Stara Kiszewa 1790

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162165
slajd 75/200
pierwszy akt

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 23 lip 2023, 22:20 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

AM, Józef Klaman i Ewa Słomińska, Stara Kiszewa 1790

Post autor: Andrzej75 »

Cięgardło
11 VII 1790
zaślubieni: uczciwi Józef Klamen, kawaler ze wsi Zabrody w parafii wielskiej; Ewa Słomińska; katolicy
świadkowie: uczciwi Jakub Łęgowski; Józef Słomiński ze wsi Borzk w parafii wielskiej
błogosławił: jw. [tj. Jan Guziński, w{ikariusz} k{ościoła} k{iszewskiego}]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - ACh, Brygida Plata

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=290153
slajd 238/756
pierwszy akt na prawej stronie

Poproszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony pn 24 lip 2023, 20:49 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - ACh, ?Jadwiga Plata, Stężyca 1765

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=290153
slajd 239/756
czwarty akt na lewej stronie

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony pn 24 lip 2023, 20:49 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - ACh, Katarzyna i Szymon Gołuńscy, Stara Kiszewa 1762

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... A6FYR-GWVT
slajd 121/465
drugi i trzeci akt od dołu na prawej stronie

Proszę o przetłumaczenie.
Czy to są bliźniaki? Rodzice wydaje mi się, że ci sami ale miejscowości różne.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony pn 31 lip 2023, 23:54 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

ACh, Brygida Plata

Post autor: Andrzej75 »

Gostomie
chrz. 29 I
dziecko: Brygida
rodzice: uczciwy Michał i Marianna Platowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: szlachetny Piotr Pianowski; Katarzyna Deringowska z Gostomia
chrzcił: Wojciech Wiconowski, proboszcz stężycki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

ACh, ?Jadwiga Plata, Stężyca 1765

Post autor: Andrzej75 »

Stężyca Królewska
chrz. 1 III
dziecko (nieślubne): Jadwiga
matka: uczciwa Katarzyna Platówna
chrzestni: Wojciech Miąskowski; Magdalena Platówna ze Stężycy Królewskiej
chrzcił: Wojciech Wiconowski, proboszcz stężycki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: ACh, Katarzyna i szymon Gołuńscy, Stara Kiszewa 1762

Post autor: Andrzej75 »

Stara Kiszewa
chrz. 10 X
dziecko: Katarzyna
rodzice: uczciwi Jakub Gołuński i Teresa, ślubni małżonkowie, katolicy
chrzestni: Elżbieta Gołuńska; Józef Pachucki [?]
chrzcił: jw. [tj. Jakub Edmund Nierzwicki, kiszewski wikariusz opatrzony]

Gołuń
chrz. 10 X
dziecko: Szymon
rodzice: uczciwi Jakub Gołuński i Teresa, ślubni małżonkowie, katolicy
chrzestni: Wojciech Gołuński; Marianna Gołuńska
chrzcił: jw.
Ossowska_Skorek_Joanna pisze: Czy to są bliźniaki? Rodzice wydaje mi się, że ci sami ale miejscowości różne.
No właśnie.
Ja bym powiedział, że to bliźnięta. Ale nie ma o tym żadnej wzmianki.
Teoretycznie jedno z tych dzieci mogłoby się urodzić wcześniej, a do chrztu przyniesiono by je, kiedy urodziło się drugie dziecko (co mogłoby tłumaczyć 2 miejscowości: jedno dziecko urodziłoby się tutaj, a drugie tam). Ale to raczej mało prawdopodobne, bo dzieci chrzczono przeważnie dość szybko po urodzeniu i przy żadnym z obojga dzieci nie ma wzmianki, że urodziło się dużo wcześniej, niż było ochrzczone.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AZ 48, Marianna Plata, Kościerzyna/Czarlina 1828

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=300730
slajd 348/565

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 26 lip 2023, 09:59 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AM, Szymon Plata i Marianna Szulist, Kościerzyna 18

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=300730
slajd 443/529
drugi akt na lewej stronie

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 26 lip 2023, 10:00 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

AZ 48, Marianna Plata, Kościerzyna/Czarlina 1828

Post autor: Andrzej75 »

To chyba pomyłka, bo akt nie jest po łacinie, tylko po niemiecku.
1) Wydrukowane nagłówki kolumn są przecież po niemiecku.
2) Same wpisy są dokonywane charakterystyczną niemiecką kurrentą (oprócz nazw własnych), a nie łacińskim pismem odręcznym (antykwą).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

AM, Szymon Plata i Marianna Szulist, Kościerzyna/Szenajda 18

Post autor: Andrzej75 »

Szenajda
31 X
zaślubieni: Szymon Plata, kawaler, ok. 28 l., z Niedamowa; Marianna Szulistowa, 25 l., z Szenajdy
świadkowie: Jakub Szulist; Mikołaj Lemka
błogosławił: Tadeusz v. Tempski, wikariusz kościerski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AM, Jan Gołuński - Anna Scharmach, Zblewo/Iwiczno 1807

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=295359
slajd 425/887
piąty akt od dołu na lewej stronie

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 01 sie 2023, 22:48 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”