Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia. Zabański

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Rosssamunda

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 19 lip 2023, 10:42

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia. Zabański

Post autor: Rosssamunda »

Witam ponownie i ponownie zwracam się z prośbą o tłumaczenie.
Jedyne co mogę odczytać z tego aktu to datę urodzenia a właściwie zgłoszenia. Moja pra babcia nazywała się Zuzanna Zabańska ale to imię które jest przy nazwisku matki mi się jakoś nie zgadza. Czy tam faktycznie jest Zuzanna? No i imię i nazwisko dziecka, czy to chłopiec czy dziewczynka. To będzie brat lub siostra mojego dziadka do dziś nie odnalezieni.
Z góry dziękuję.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/2759188

Agnieszka Turek
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1198
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia. Zabański

Post autor: Lakiluk »

Podaj nr skanu!
Łukasz
Rosssamunda

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 19 lip 2023, 10:42

Re: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia. Zabański

Post autor: Rosssamunda »

Lakiluk pisze:Podaj nr skanu!

numer 346
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1198
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31

Post autor: Lakiluk »

Nr 337
Lissa, 19.08.1909 r.

Zgłaszający: robotnik budowlany [Bauarbeiter] Friedrich Zabanski, znany co do osoby, zam. w Lissa na ul. Jeleniej 14 [Hirschstraße], kat.
Matka: Susanna Zabanski z domu Perlicyan, jego żona, kat., zam. u niego
Narodziny: Lissa, w jego mieszkaniu, 18.08.1909 r. o godz. 2.30 po południu
Dziecko: Hedwig Elisabet

Odczytano, Przyjęto i podpisano
/-/ Friedrich Zabanski


Na przyszłość używaj opcji "link do skanu" z panelu po prawej, bo skany otwierają się jako wew. element strony bez zmiany adresu w pasku adresu.
Łukasz
Rosssamunda

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 19 lip 2023, 10:42

Post autor: Rosssamunda »

Jak ty to robisz? Ja znam niemiecki ale tych liter nie mogę odczytać. Dziękuję serdecznie
Rosssamunda

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 19 lip 2023, 10:42

Post autor: Rosssamunda »

Jeszcze mam taki akt urodzenia mojego przodka. Czy może mi ktoś pomóc odczytać imiona i nazwiska rodziców?
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 28953257ae

Dziękuję Agnieszka Turek
Malrom

Sympatyk
Posty: 7896
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

jest komunikat, że podczas łączenia z serwerem
wystąpił błąd

Pozdrawiam
Roman M.
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1198
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31

Post autor: Lakiluk »

Nr 121

Lissa, 21.04.1884 r.

Zgłaszający: robotnik Anton Zabanski, zam. w Lissa, Storchnester Vorstadt No 183, kat.
Matka: Louise Zabanski z domu Rauhut, jego żona, kat., zam. u niego
Narodziny: Lissa, w jego mieszkaniu, 17.04.1884 r. o godz.10.45 po południu
Dziecko: Friedrich Wilhelm

Odczytano, przyjęto i podpisano
Anton Zabanski

Urzędnik stanu cywilnego
Scheibe
Łukasz
Rosssamunda

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 19 lip 2023, 10:42

Post autor: Rosssamunda »

Ponownie proszę o przetłumaczenie tego aktu. Za poprzednie serdecznie dziękuję
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/2759209
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1198
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31

Post autor: Lakiluk »

Używaj opcji link do skanu.
Łukasz
Rosssamunda

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 19 lip 2023, 10:42

Post autor: Rosssamunda »

Rosssamunda pisze:Ponownie proszę o przetłumaczenie tego aktu. Za poprzednie serdecznie dziękuję
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/2759209
O kurcze, ja tak odruchowo. Proszę wybaczyć.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d424212f4c
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1198
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31

Post autor: Lakiluk »

No 208
Auf Anordnung des Königlichen
Landgerichts zu Lissa am 24 März
1887 ...(?) I 651 mit eingetragen:
"die Entbundene ist die Ehefrau
des Anzeigenden"
Lissa am 5 April 1887

Der Standesbeamte
Scheibd/Scheibe(?)


Nr 208
Lissa, 01.06.1886 r.

Zgłaszający: robotnik [Arbeiter] Paul Zabański, zam. w Lissa, ul. Środkowa/Grządki nr 17 [Mittelzeile No 17], kat.
Matka: Anna Elisabeth Zabański z domu Andersch, kat., zam. u niego
Nrodziny: Lissa, w jego mieszkaniu, 30.05.1886 r. o godz. 7.30 po południu
Dziecko: Klara Hedwig

Odczytano, przyjęto i podpisano
Paul Zabanski

Der Standesbeamte
Scheibd/Scheibe(?)
Łukasz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”