OK - U, 1813, Turośń Kościelna, Wojszko

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kacper_w

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: pn 10 lip 2023, 16:16

OK - U, 1813, Turośń Kościelna, Wojszko

Post autor: kacper_w »

Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu:

U, nr piąty wpis od góry na prawej stronie, 1813, parafia Turośń Kościelna, Wojszko, wieś Rozstołty

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 6_0709.jpg

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony czw 27 lip 2023, 13:28 przez kacper_w, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

U, 1813, Turośń Kościelna, Wojszko

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Rostołty
chrz. 20 III; ur. 19 III
dziecko: Józef
rodzice: uczciwi Marcin Wilczuk i Anna Margużanka, ślubni małżonkowie
chrzestni: uczciwi Szymon Wojszko; Jadwiga Domaszowa
chrzcił: jw. [tj. Andrzej Klimaszewski, wikariusz turośnieński]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”