U, 1819, Turosn Koscielna, Wojszko

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kacper_w

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: pn 10 lip 2023, 16:16

U, 1819, Turosn Koscielna, Wojszko

Post autor: kacper_w »

Prośba o przetłumaczenie aktu:

U, Nr 5 od gory na prawej stronie, 1819, Turosn Koscielna, Wojszko

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 2_0906.jpg

Z góry dziękuję.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

U, 1819, Turosn Koscielna, Wojszko

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Rostołty
chrz. 8 VII 1820
dziecko: Jakub
rodzice: pracowici Szymon Wojszko i Apolonia Cimosianka, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Jan Kowalczuk; Marianna Siemieńczukowa
chrzcił: Michał Widnach, proboszcz turośnieński
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”