U, 1820, Turośń Kościelna, Wojszko

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kacper_w

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: pn 10 lip 2023, 16:16

U, 1820, Turośń Kościelna, Wojszko

Post autor: kacper_w »

Prośba o przetłumaczenie aktu:

U, Nr 2 od gory na lewej stronie, 1820, Turosn Koscielna, Wojszko

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 3_0962.jpg

Z góry dziękuję.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

U, 1820, Turośń Kościelna, Wojszko

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Rostołty
chrz. 6 I 1821
dziecko: Mikołaj
rodzice: pracowici Mikołaj Wojszko i Jadwiga Siemięczukowa, ślubni małżonkowie
chrzestni: Mateusz Wojszko; Katarzyna Tomulczakowa
chrzcił: Michał Widnach, proboszcz turośnieński
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”