OK - Ossowscy, Platty, Skorkowie, Polańscy, itd.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM, JanGołuński-MariannaBławat, Stara Kiszewa 1806
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... A6ZMF-GQ3T
slajd 546/700
trzeci akt od dołu na lewej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 546/700
trzeci akt od dołu na lewej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 01 sie 2023, 22:47 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ 19IX, Marianna Gołuńska, Stara Kiszewa 1807
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162165
slajd 631/700
czwarty akt na prawej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 631/700
czwarty akt na prawej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 01 sie 2023, 01:15 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM 1, Jan Gołuński - Marianna Borowska, Zblewo 1804
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=295359
slajd 423/887
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 423/887
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 01 sie 2023, 01:17 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
AZ 19IX, Marianna Gołuńska, Stara Kiszewa 1807
Kiszewa
19 IX o godz. 12 umarła na dyzenterię uczciwa Marianna Gołuńska z domu Berowska, mająca ok. 22 l., opatrzona sakramentami, pochowana na cmentarzu kościelnym.
19 IX o godz. 12 umarła na dyzenterię uczciwa Marianna Gołuńska z domu Berowska, mająca ok. 22 l., opatrzona sakramentami, pochowana na cmentarzu kościelnym.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
AM 1, Jan Gołuński - Marianna Borowska, Zblewo 1804
Zblewo
30 I 1804
zaślubieni: uczciwy Jan Gołuński, kawaler; Marianna Berowska, panna
świadkowie: Michał Gołuński; Józef Gołuński; ze Zblewa
błogosławił: pobożny Wawrzyniec Meresz [?], paulin, [przybrany za wikariusza] [?]
30 I 1804
zaślubieni: uczciwy Jan Gołuński, kawaler; Marianna Berowska, panna
świadkowie: Michał Gołuński; Józef Gołuński; ze Zblewa
błogosławił: pobożny Wawrzyniec Meresz [?], paulin, [przybrany za wikariusza] [?]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - ACH 1, Marianna Borowska, Zblewo 1781
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=295359
slajd 202/887
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 202/887
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 01 sie 2023, 22:49 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ, Teresa Gołuńska, St. Kiszewa 1771
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162165
slajd138/200
piąty akt na lewej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd138/200
piąty akt na lewej stronie
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 01 sie 2023, 22:48 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Konarzyny
27 X
zaślubieni: Jan Gołuński, wdowiec ze wsi Bartoszówka; Marianna Bławatówna, panna
świadkowie: Jakub Pinkiert; Jakub Bławat
błogosławił: M. Podolski, w[ikariusz] k[iszewski]
27 X
zaślubieni: Jan Gołuński, wdowiec ze wsi Bartoszówka; Marianna Bławatówna, panna
świadkowie: Jakub Pinkiert; Jakub Bławat
błogosławił: M. Podolski, w[ikariusz] k[iszewski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
AM, Jan Gołuński - Anna Scharmach, Zblewo/Iwiczno 1807
Iwiczno
26 X 1807
zaślubieni: uczciwy Jan Gołuński, wdowiec; Anna Szarmachówna, panna
świadkowie: Józef Klzek [?]; Józef Szczodrowski Koliska [?]
błogosławił: jw. [tj. Fr. Heynowski, prob.]
26 X 1807
zaślubieni: uczciwy Jan Gołuński, wdowiec; Anna Szarmachówna, panna
świadkowie: Józef Klzek [?]; Józef Szczodrowski Koliska [?]
błogosławił: jw. [tj. Fr. Heynowski, prob.]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
AZ, Teresa Gołuńska, St. Kiszewa 1771
Stara Kiszewa
28 II umarła uczciwa Teresa Gołuńska, mająca ok. 40 l., opatrzona wszystkimi sakramentami i obdarzona odpustem, pochowana na cmentarzu starego kościoła [albo: starym cmentarzu kościelnym], za pogrzeb złożono do skarbony kościelnej 4 [zł].
28 II umarła uczciwa Teresa Gołuńska, mająca ok. 40 l., opatrzona wszystkimi sakramentami i obdarzona odpustem, pochowana na cmentarzu starego kościoła [albo: starym cmentarzu kościelnym], za pogrzeb złożono do skarbony kościelnej 4 [zł].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ACH 1, Marianna Borowska, Zblewo 1781
Ze Zblewa
chrz. 14 I 1781; ur. 8 I 1781
dziecko: Marianna Agnieszka
rodzice: uczciwi Wojciech Berowski i Marianna, ślubni małżonkowie, katolicy
chrzestni: Rozalia Ossowska; Michał Trochowski
chrzcił: Tomasz Józef Łyszkowski, proboszcz zblewski i lubiechowski
chrz. 14 I 1781; ur. 8 I 1781
dziecko: Marianna Agnieszka
rodzice: uczciwi Wojciech Berowski i Marianna, ślubni małżonkowie, katolicy
chrzestni: Rozalia Ossowska; Michał Trochowski
chrzcił: Tomasz Józef Łyszkowski, proboszcz zblewski i lubiechowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z łaciny.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)
- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny
link z Zapodaj, Fotosik itp.
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z łaciny.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)
- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ, Barbara Gołuńska, Stara Kiszewa 1807
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162165
slajd 630/700
trzeci akt od dołu na lewej stronie.
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 630/700
trzeci akt od dołu na lewej stronie.
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony sob 05 sie 2023, 01:46 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Kiszewa
28 V umarła od wrzodu uczciwa Barbara Gołuńska, mająca 58 l., opatrzona wszystkimi sakramentami, pochowana na cmentarzu. 6 [zł].
28 V umarła od wrzodu uczciwa Barbara Gołuńska, mająca 58 l., opatrzona wszystkimi sakramentami, pochowana na cmentarzu. 6 [zł].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - ACh, Jakub Puttkammer, Pogódki 1792
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=302711
slajd 122/796
szósty akt na prawej stronie (2 VII)
Może, mimo jakości, uda się to przetłumaczyć. Bardzo proszę o pomoc.
Joanna
slajd 122/796
szósty akt na prawej stronie (2 VII)
Może, mimo jakości, uda się to przetłumaczyć. Bardzo proszę o pomoc.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 08 sie 2023, 15:52 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
