Witam serdecznie
Waham się jak najbardziej precyzyjnie przetłumaczyć miejsce zgonu: „в Лесництве”? Myślę, że dosłownie „w Leśnictwie” to by wskazywało większy obszar/jednostkę terytorialną, a nie dom/budynek.
Czy można przyjąć „w leśniczówce”, albo „w gospodarstwie leśnym”?
Zgłaszającymi byli „leśnicy mieszkający we wsi Kurzacze”, więc gdyby zmarła w sąsiedztwie, nawet na polu lub w lesie, to pewnie też zapisanoby „we wsi” tej lub sąsiedniej.
Nie chodzi o zgadywanki „co autor miał na myśli”, lecz co doświadczonym genealogom podpowiada intuicyjno-genealogiczne wyrobienie, jako najbardziej realne w ówczesnych realiach.
Akt zgonu nr 58/1875 / Szewna / Honorata Migdalska
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,423153,12
Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Kostkowski

- Posty: 1244
- Rejestracja: czw 14 paź 2010, 18:41
Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"
Z najlepszymi życzeniami wszelkiej pomyślności
Władysław Edward Kostkowski
Władysław Edward Kostkowski
Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"
Dzień dobry,
Z doświadczenia:
mój prapradziadek był nadleśnym i kontrolerem dóbr międzyrzeckich w latach 1852-1893 (własność Aleksandry Potockiej). Dostał na dożywocie leśnictwo Stołpno (dziś dzielnica Międzyrzeca Podlaskiego).
Leśnictwo Stołpno to było kilka chałup, które tam wybudował, zamieszkałych przez całą bardzo liczną jego rodzinę i służbę.
Pozdrawiam serdecznie, Bożenna
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/5e5bc6e6e5d00b3a" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/678/5e5bc6e6e5d00b3amed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Z doświadczenia:
mój prapradziadek był nadleśnym i kontrolerem dóbr międzyrzeckich w latach 1852-1893 (własność Aleksandry Potockiej). Dostał na dożywocie leśnictwo Stołpno (dziś dzielnica Międzyrzeca Podlaskiego).
Leśnictwo Stołpno to było kilka chałup, które tam wybudował, zamieszkałych przez całą bardzo liczną jego rodzinę i służbę.
Pozdrawiam serdecznie, Bożenna
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/5e5bc6e6e5d00b3a" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/678/5e5bc6e6e5d00b3amed.jpg" border="0" alt="" /></a>
- Kostkowski

- Posty: 1244
- Rejestracja: czw 14 paź 2010, 18:41
Re: Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"
Bardzo dziękuję za cenną wskazówkęBozenna pisze:Dzień dobry,
Z doświadczenia:
mój prapradziadek był nadleśnym i kontrolerem dóbr międzyrzeckich w latach 1852-1893 (własność Aleksandry Potockiej). Dostał na dożywocie leśnictwo Stołpno (dziś dzielnica Międzyrzeca Podlaskiego).
Leśnictwo Stołpno to było kilka chałup, które tam wybudował, zamieszkałych przez całą bardzo liczną jego rodzinę i służbę.
Pozdrawiam serdecznie, Bożenna
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/5e5bc6e6e5d00b3a" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/678/5e5bc6e6e5d00b3amed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Z najlepszymi życzeniami wszelkiej pomyślności
Władysław Edward Kostkowski
Władysław Edward Kostkowski
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Re: Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"
Bożenno, jakaż wzruszająca pamiątka rodzinna 
Bardzo Ci dziękuję, że mogę ją zobaczyć. Piękne!
ps. nie mam leśników w rodzinie, ale trudno się mi było oprzeć by nie podzielić się moją radością z widzenia tego zdjęcia.
Pozdrawiam - Lanka
Bardzo Ci dziękuję, że mogę ją zobaczyć. Piękne!
ps. nie mam leśników w rodzinie, ale trudno się mi było oprzeć by nie podzielić się moją radością z widzenia tego zdjęcia.
Pozdrawiam - Lanka
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
Re: Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"
Myślę, że dosłownie „w Leśnictwie” - pierwsza myśl najlepsza 
https://zapodaj.net/plik-6ztzafZXy0
Krystyna
https://zapodaj.net/plik-6ztzafZXy0
Krystyna
- Kostkowski

- Posty: 1244
- Rejestracja: czw 14 paź 2010, 18:41
Re: Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"
Bardzo dziękuję za cenną wskazówkęKrystynaZadworna pisze:Myślę, że dosłownie „w Leśnictwie” - pierwsza myśl najlepsza
https://zapodaj.net/plik-6ztzafZXy0
Krystyna
Z najlepszymi życzeniami wszelkiej pomyślności
Władysław Edward Kostkowski
Władysław Edward Kostkowski