Tłumaczenia familysearch - niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dsefcic

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: czw 27 lip 2023, 11:27

Tłumaczenia familysearch - niemiecki

Post autor: dsefcic »

Hello,

czy możesz mi pomóc przetłumaczyć akt urodzenia Emanuela Jakob Lindner?
Po prawej stronie jest drugi post

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... A6VLV-MGXK

Dziękuję
Dawid
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Tłumaczenia familysearch - niemiecki

Post autor: janusz59 »

Część odczytałem.

urodzony 21 października
ochrzczony 22 października
Emanuel Jacob
ojciec : Anton Lindner , chałupnik? z Zeidler nr 120 , syn zmarłego Franza Lindnera robotnika dniówkowego z ? nr 208 , poddanego Pana ? oraz zmarłej Judyty ? córki zmarłego ??
matka : Veronika , córka zmarłego Jakuba ?ssler ???

Pozdrawiam
Janusz

PS.Zeidler to teraz Brtniky koło Szluknowa w kraju usteckim
dsefcic

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: czw 27 lip 2023, 11:27

RE: Tłumaczenia familysearch - niemiecki

Post autor: dsefcic »

Dziękuję za pomoc!
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1203
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Lakiluk »

Trochę poprawiłem. Roman może jeszcze coś poprawi.

janusz59 pisze: urodzony 21 października
ochrzczony 22 października przez Josepha Schnerppa(?), proboszcza

Akuszerka: Rosalin Sieber z Zeidler № 53

Emanuel Jacob
ojciec : Anton Lindner , chałupnik z Zeidler nr 120 , syn zmarłego Franza Lindnera wyrobnika/robotnika dniówkowego [Tagelöhner] w Reichenau № 208 , "Zwiganer(?) Herrschaft" oraz zmarłej Judyty, córki zmarłego Josepha Halbiga, tkacza [Weber] w Geržmanitz (Jerschmanitz) [obok jest Reichenau]

matka : Veronika, córka zmarłego Jakuba Rößler, dożywotnika [Ausgedinger] w Zeidler № 120 i Marii Elisabeth, córki Christiana Richtera, zagrodnika [Gärtner] w Hilgersdorf

[chrzestni]
Aloys [syn] Augusta Heinego | syn druciarza [Drathzieherssohn] w Wolfsberg № 69
Joseph Richter | szewc [Schuhmacher] w Hilgersdorf № 118
Theresia [córka] Philippa Hentschela | córka krawca [Schneider] z Lobendau № 35
[powtarzająca się formułka] durch mich Anton Stelzig Lehrgehilf
Łukasz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”