j.polski - Dokument dziesięcinny 1605 rok Cmolas- OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Michal123

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: pn 26 sie 2019, 13:01

j.polski - Dokument dziesięcinny 1605 rok Cmolas- OK

Post autor: Michal123 »

Witam,

od kilku tygodni z mizernym skutkiem nie mogę rozczytać kilku kłopotliwych słów z języka staropolskiego. Zajmuję się genealogią Mieleckich

Dokumenty ws. dziesięciny - Cmolas 1605 rok, wystawione przez Annę Ocieską Mielecką i Zofię z Ocieszyna, parafia Cmolas
link do zdjęcia: <a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/cc305aeb92409900" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/678/cc305aeb92409900med.png" border="0" alt="" /></a>

Uprzejmie dziękuję
Ostatnio zmieniony czw 10 sie 2023, 18:41 przez Michal123, łącznie zmieniany 1 raz.
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1198
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31

Post autor: Lakiluk »

Wrzuć transkrypcję, żeby nie odczytywać na nowo tekstu, a przy okazji pozna się zapis liter.
Łukasz
Malrom

Sympatyk
Posty: 7865
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

przerzeczonem wielebnemu,
w kazdą Grziwne liczącz,
Crescentia,
thu,
roczne zeznanie,
wara iem thesz tho isz,
wczalie,
tak moderno?
w niczim them

Pozdrawiam
Roman M.
Michal123

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: pn 26 sie 2019, 13:01

Post autor: Michal123 »

Dziękuję uprzejmie! A że tak dopytam: Czy domyśla się Pan co może oznaczać słowo Crescentia? Do czego się ono odnosi?
111chris

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 306
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 22:53

Post autor: 111chris »

Krescencja - dawniej: plony uzyskane w ciągu jednego roku w gospodarstwie rolnym

Krzysiek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”