Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Józef Martuzalski, Agnieszka Pospieszyńska (Pospieskalska),
rok 1819
Szypłów (Szypłowo), Parafia Nowe Miasto,
akt 4 (na samym dole)
Proszę o przetłumaczenie nazw rubryk po prawej stronie. Jedna to chyba numer aktu, a ostatnia wiek nowożeńców, a czego dotyczą 3 rubryki pomiędzy? Proszę o odczytanie wieku pana młodego czy ma 21 czy raczej 27 lat?
Link do skanu:
https://images91.fotosik.pl/679/36b87853fd79f3b1.jpg
Dziękuję.
Sebastian
AM Józef Martuzalski Agnieszka Pospieszyńska 1819 Szypłów OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Świętczak_Sebastian

- Posty: 735
- Rejestracja: pt 17 cze 2022, 07:30
- Podziękował: 3 times
- Otrzymał podziękowania: 2 times
AM Józef Martuzalski Agnieszka Pospieszyńska 1819 Szypłów OK
Ostatnio zmieniony pt 11 sie 2023, 18:50 przez Świętczak_Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: AM Józef Martuzalski Agnieszka Pospieszyńska 1819 Szypłó
Szypłowo
15 II
zaślubieni: uczciwy Józef Martuzalski, kawaler, piwowar z miasta Mieszkowa, 27 l.; Agnieszka Pośpieskalska, panna ze dworu Szypłowo, 16 l.
świadkowie: sławetny Jan Nepomucen Samuleski, mieszczanin mieszkowski; uczciwy Wawrzyniec Karpiński, kowal szypłowski
błogosławił: jw.
15 II
zaślubieni: uczciwy Józef Martuzalski, kawaler, piwowar z miasta Mieszkowa, 27 l.; Agnieszka Pośpieskalska, panna ze dworu Szypłowo, 16 l.
świadkowie: sławetny Jan Nepomucen Samuleski, mieszczanin mieszkowski; uczciwy Wawrzyniec Karpiński, kowal szypłowski
błogosławił: jw.
Na te rubryki w ogóle nie trzeba zwracać uwagi, bo postawione w nich kreski powtarzają informacje podane w samym tekście (kawaler z panną; kawaler z wdową; wdowiec z wdową).Świętczak_Sebastian pisze:Proszę o przetłumaczenie nazw rubryk po prawej stronie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043