Proszę o pomoc w tłumaczeniu. Chodzi mi w szczególności o te kilka słów przed wymienieniem świadków.
https://images92.fotosik.pl/681/2bc60f9dbcf046b5med.jpg
Czy ojciec panny młodej mógł być świadkiem?
Pozdrawiam,
Kamil
OK AM Mateusz Porębski Marianna Rogowicz Chruszczobród 1780
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
OK AM Mateusz Porębski Marianna Rogowicz Chruszczobród 1780
Ostatnio zmieniony wt 15 sie 2023, 23:30 przez Humerus, łącznie zmieniany 2 razy.
Chrószczobród
19 XI
zaślubieni: Mateusz Porębski, kawaler; Marianna Rogowiczówna, panna
świadkowie: Ignacy Napieracz; Paweł Rogowicz; Paweł Napieracz; Piotr Waletko i inni
błogosławił: jw.
Ale świadkami ślubu były przeważnie młodsze osoby (żeby, zgodnie ze swoją nazwą, nawet po latach móc zaświadczyć o zawarciu ślubu przez dane osoby).
19 XI
zaślubieni: Mateusz Porębski, kawaler; Marianna Rogowiczówna, panna
świadkowie: Ignacy Napieracz; Paweł Rogowicz; Paweł Napieracz; Piotr Waletko i inni
błogosławił: jw.
Gdyby był, to by to raczej zaznaczono.Humerus pisze:Czy ojciec panny młodej mógł być świadkiem?
Ale świadkami ślubu były przeważnie młodsze osoby (żeby, zgodnie ze swoją nazwą, nawet po latach móc zaświadczyć o zawarciu ślubu przez dane osoby).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
