Prośba o przetłumaczenie
Akt urodzenia z 1688 roku nr 16 Albertus Prikiel
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Z góry dziękuję
Katarzyna Zieja
Akt urodzenia 16 rok 1688 Albertus Prikiel
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
kasiazieja80

- Posty: 16
- Rejestracja: pt 28 lip 2023, 16:23
Akt urodzenia 16 rok 1688 Albertus Prikiel
chrz. 15 IV
dziecko: Wojciech
rodzice: niegdyś* pracowity Wojciech Prikiel i matka Katarzyna ze wsi Branica, ślubni małżonkowie
chrzestni: Tomasz, dzwonnik ze wsi Jasionna; Anna Owczarka ze wsi Branica
chrzcił: jw. [tj. Andrzej Węgierski, wikariusz jasioneński]
* czyli zmarły; gdzieś musi być błąd: albo w tym akcie, albo w tym drugim, późniejszym o 2 lata (gdzie zanotowano przyjście na świat dziecka tej samej pary); albo w tym akcie błędnie podano, że Wojciech umarł, albo w tym drugim błędnie podano, że dziecko jest ślubne
dziecko: Wojciech
rodzice: niegdyś* pracowity Wojciech Prikiel i matka Katarzyna ze wsi Branica, ślubni małżonkowie
chrzestni: Tomasz, dzwonnik ze wsi Jasionna; Anna Owczarka ze wsi Branica
chrzcił: jw. [tj. Andrzej Węgierski, wikariusz jasioneński]
* czyli zmarły; gdzieś musi być błąd: albo w tym akcie, albo w tym drugim, późniejszym o 2 lata (gdzie zanotowano przyjście na świat dziecka tej samej pary); albo w tym akcie błędnie podano, że Wojciech umarł, albo w tym drugim błędnie podano, że dziecko jest ślubne
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml