OK - Akt ur. Walenty Furtak

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Aleksander_Will

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: śr 05 kwie 2023, 22:24

OK - Akt ur. Walenty Furtak

Post autor: Aleksander_Will »

Dzień dobry!
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zawartości rubryk "Pater" oraz "Mater" w akcie urodzenia Walentego Furtaka. Widzę tam kilka imion, ale nie rozumiem jakie są relacji między nimi oraz co oznaczają te skróty "agr. fil."

Akt 33
1891r, Jata/Jeżowe
Ojciec: Andreas
Matka: Anna Szot

Link do skanu: https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/1065

(skan ze strony Lubgens; USC Jeżowe; Jata UMZ 1889-1928 / 007)

Z góry dziękuję za wszelką pomoc!!! <3

Z wyrazami szacunku
Aleksander
Ostatnio zmieniony czw 24 sie 2023, 16:44 przez Aleksander_Will, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Andrzej Furtak, rolnik, syn Wawrzyńca Furtaka i Zofii (córki Kaspra Kopra)
Anna Szot, córka Macieja Szota i Franciszki (córki Józefa Swyda) 1-o voto Dul
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”