OK - Wilhelm Michel 1797, Kosciół św Tomasza, Praga

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mbeelas

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: ndz 31 lip 2022, 03:57
Otrzymał podziękowania: 1 time

OK - Wilhelm Michel 1797, Kosciół św Tomasza, Praga

Post autor: mbeelas »

Proszę o pomoc. Wydaje mi się, że to niemiecki. Księga na pewno jest po niemiecku, ale nie wiem jak ze wpisem.

Wilhelm Michel 20 sierpnia 1797, Kosciół św Tomasza, Praga
Ojciec Jan Michel, matka Elżbieta
Akuszerka Barbara z domu nr 309
W innych metrykach ojcec był kancelistą. Czasem adjunktem, czasem na poczcie i w innych urzędach. Generalnie urzędnik.

Niestety reszty nie potrafię odczytać. Z góry dziękuję:
https://drive.google.com/file/d/11zM2kE ... drive_link
Ostatnio zmieniony śr 16 sie 2023, 04:22 przez mbeelas, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

chrzest: 20.08.1797,
dom nr 22,
dziecko: ślubne,
Willhelm Prokop Joseph,
chłopiec, katolik,

akuszerka /die Hebamme/ Barbara Reisseckin na wyspie Kampa nr 304
/auf der Insel Kampa nr 304/,
ochrzcił:Antonin Barton, kapelan tutejszy /Kapellan allda/

ojciec:
Joannes Alexander Michel, kanzelist bey der k.k. Zenzur
/kancelista przy kayserlich-königlich /cesarsko królewskiej/ cenzurze,

matka:
Elisabetha gebohrne /urodzona/ Kroh,

Levans /trzymający nad chrzcielnicą/ ;Herr Prokop Kerrn Wechsler,
Testis/ świadkowa: pani żona Theresia Kerrn Wechsler/in

Pozdrawiam
Roman M.
mbeelas

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: ndz 31 lip 2022, 03:57
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: mbeelas »

Malrom pisze:chrzest: 20.08.1797,
dom nr 22,
dziecko: ślubne,
Willhelm Prokop Joseph,
chłopiec, katolik,

akuszerka /die Hebamme/ Barbara Reisseckin na wyspie Kampa nr 304
/auf der Insel Kampa nr 304/,
ochrzcił:Antonin Barton, kapelan tutejszy /Kapellan allda/

ojciec:
Joannes Alexander Michel, kanzelist bey der k.k. Zenzur
/kancelista przy kayserlich-königlich /cesarsko królewskiej/ cenzurze,

matka:
Elisabetha gebohrne /urodzona/ Kroh,

Levans /trzymający nad chrzcielnicą/ ;Herr Prokop Kerrn Wechsler,
Testis/ świadkowa: pani żona Theresia Kerrn Wechsler/in

Pozdrawiam
Roman M.
Dziękuję uprzejmie i pozdrawiam.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”