Recherches Strożyska

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

pierot

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: czw 06 lip 2023, 11:00

Recherches Strożyska

Post autor: pierot »

Bonjour à tous ,
je recherche à Strożyska de district Stopnica ( (Swietokrzyskie )
Jozefa MARZEC fa Antoine et Marie Anne WOJTERA née 28/07/1906;
avant 1901
le mariage d' Antoine MARZEC fs de ...
et Marie Anne WOJTERA fa de ...
d'avance merci
Cordialement Pierot
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5215
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 6 times

Post autor: elgra »

Actes en russe

Pour traduire

https://genealodzy.pl/

[Wejdź na Forum] -> [Tlumaczenia] -> Tłumaczenia - francuski

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-68.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
pierot

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: czw 06 lip 2023, 11:00

Post autor: pierot »

Bonjour à tous ,merci pour vos reponses;
mais je n'ai pas bien compris pour les traductions :Russe en LATIN OU Francais
Cordialement Pierot
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5215
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 6 times

Post autor: elgra »

Avez-vous remarqué que ces deux actes sont rédigés en russe ?

Si vous souhaitez une traduction du russe vers le français, demandez une traduction dans le sous-forum Tłumaczenia - francuski
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-68.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”