Akt urodzenia antoni Matecki OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MaciejO

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 24 sty 2022, 17:26

Akt urodzenia antoni Matecki OK

Post autor: MaciejO »

Witam,


Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Antoniego Matecki.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/f2ea13a2e0adc3cf

Dziękuje.

Pozdrawiam,
Maciej
Ostatnio zmieniony śr 06 wrz 2023, 23:23 przez MaciejO, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Siedlec
chrz. 10 VI; ur. 8 VI o godz. 4 po południu w domu nr 31
dziecko: Antoni
rodzice: Onufry Matecki, villicus* ze wsi Siedlec, i Julianna Krzerzyńska, ślubni małżonkowie z tutejszej parafii
chrzestni: Łukasz Krzerzyński, półkmieć ze wsi Siedlec; Michalina Stachowiakowa, wdowa ze wsi Chocieszewice
chrzcił: przewielebny Fr. Ksaw. Gołębecki, miejscowy wikariusz i mansjonarz

* słowo wieloznaczne (ekonom, sołtys, wieśniak)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”