Dobry wieczor,
Czy moglabym prosic o uzupenienie brakujacych slow?
W zalaczonym akcie slubu (nr.5) jest najprawdopodobniej wpisany zawod pana mlodego i o ojca panny mlodej, ktorego nie jestem w stanie rozszyfrowac. Te same wyrazy. Prosilabym tez o sprawdzenie poprawnosci mojego tlumaczenia.
https://ibb.co/qyFTxfd
"Der siebenundzwanzigsten Oktober der künftige hiesige(?) und zeitherige Dienstknecht in Zimdarse Martin Volxmann mit Engel Böder, zweiter Tochter das Peter Böder in Zimdarse."
W zalaczonym akcie narodzin (nr.59)
https://ibb.co/3FSVwKz
Tutaj prosilabym o pomoc w w rozczytaniu jaki ma zawod ojciec dziecka Martin Volkamann?
Oraz co zapisano w ostatniej rubryce o rodzicach chrzestnych:
1.Hans Kasten in Robe
3.Ana Marguard in Robe
Dziekuje,
Basia
Tlumaczenie z niemieckiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Kossät(e)/Kossat
Büdner
1. Hans Kasten Bauer in Robe
2. Wilhelm Runge, Sohn des Halbb. Runge in Robe.
3. Anna Marquardt, verehel. Bauer u. Schulvorsteher Hoppl in Robe
Büdner
1. Hans Kasten Bauer in Robe
2. Wilhelm Runge, Sohn des Halbb. Runge in Robe.
3. Anna Marquardt, verehel. Bauer u. Schulvorsteher Hoppl in Robe
Łukasz
Tlumaczenie z niemieckiego
..hiesige Budner /od budy/, vide Büdner.
===============================
Martin Volkmann , Kossäth /też Kossät/
Hans Kasten, Bauer in Robe /Roby/,
Wilhelm Runge, Sohn des Halbbauers Runge in Robe,
Anna Marquardt, verehelichte Bauer und Schulvorsteher Hoppl in Robe
/ zapisane Hoppl, a może to Hoppe; sprawdzić inne zapisy w metrykaliach/
Pozdrawiam
Roman M.
===============================
Martin Volkmann , Kossäth /też Kossät/
Hans Kasten, Bauer in Robe /Roby/,
Wilhelm Runge, Sohn des Halbbauers Runge in Robe,
Anna Marquardt, verehelichte Bauer und Schulvorsteher Hoppl in Robe
/ zapisane Hoppl, a może to Hoppe; sprawdzić inne zapisy w metrykaliach/
Pozdrawiam
Roman M.
Ostatnio zmieniony pn 05 cze 2023, 21:34 przez Malrom, łącznie zmieniany 1 raz.
Tlumaczenie z niemieckiego
Chłop małorolny; właściciel małego gospodarstwa rolnego z chałupą i niewielkim kawałkiem ziemi (status); w Wielkopolsce nazwa często utożsamiana z chałupnikiem i w tym znaczeniu stosowana.
Łukasz
