Akt śl Karmaiński - Mastalirz 1877

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

piotr_koniu

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: śr 30 mar 2022, 10:55

Akt śl Karmaiński - Mastalirz 1877

Post autor: piotr_koniu »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Franz Karmaiński i Józefy Mastalirz w miejscowości Koszęcin.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0e33752bf6
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 16 times

Post autor: Malrom »

akt ślubu nr 24,
USC Koschentin, 23.10.1877,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. syn komornika /der Einliegersohn/ Franz Karmeinski,
co do osoby znany,
katolik,
ur. 23.10.1849 Koschentin,
zam. Koschentin,
syn komornika /der Einlieger/ Edmund Karmeinski
i jego żony Hedwig urodzonej Kaszuga zamieszkałych w Koschentin.

2. niezamężna służąca/pokojówka /Magd unverehelichte/ Josepha Mastalirz,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 7.01.1856, Koschentin,
zam. Koschentin,
córka komornika Johann Mastalirz i jego żony
Catharina urodzonej Pyrrek,
zamieszkałych Koschentin.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”