Aktu urodzenia Wawrzyn(Lorenz) Kucharzak - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MaciejO

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 24 sty 2022, 17:26

Aktu urodzenia Wawrzyn(Lorenz) Kucharzak - OK

Post autor: MaciejO »

Witam ,


Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu Aktu urodzenia Wawrzyn(Lorenz) Kucharzak.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8de68b4a983a52c4


Dziękuję

Pozdrawiam,
Maciej
Ostatnio zmieniony sob 16 wrz 2023, 22:25 przez MaciejO, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8061
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

akt urodzenia nr 395,
USC w Kempen, 11.08.1882,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

robotnik /der Arbeiter/ Joseph Kucharzak,
zam. Jankow,
i zgłosił, że jego żona Marianna Kucharzak urodzona Biziega,
katoliczka,
zam. z nim w Jankow 9.08.1882 po połuidniu o 4 godzinie
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Lorenz.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Joseph Kucharzak

Urzędnik: Neumann?

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”