Akt zgonu Andrzej Mościcki Obrębskie Budy 1854 język pol OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

nanynys
Posty: 9
Rejestracja: śr 02 lis 2022, 08:39

Akt zgonu Andrzej Mościcki Obrębskie Budy 1854 język pol OK

Post autor: nanynys »

Witam,
chciałabym poprosić o pomoc w odczytaniu aktu zgonu Andrzeja Mościckiego.
Mimo, iż jest on w języku polskim, nie jestem w stanie go zrozumieć.

link do aktu: numer 85
https://imagizer.imageshack.com/img923/7599/V7bBZt.jpg

Dziekuję za pomoc
Małgorzata[/list][/list]
Ostatnio zmieniony ndz 17 wrz 2023, 19:06 przez nanynys, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Dzierżenin: nr 85 (wieś Obrębskie Budy)
8/20 IX 1854 r. o godz. 1 po południu
zgon: 6/18 IX 1854 r. o godz. 12 w południe umarł na Budach Obrębskich Andrzej Mościcki, gajowy, 60 l., mąż Marianny z Taperków, a ojciec Franciszka i Michała
zgłaszający zgon: Antoni Brejdakowski, 37 l.; Jan Skrajnowski, 50 l.; obydwaj gospodarze z Bud Obrębskich
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”