Indeksuję. I trafiam na zagadkowy przypadek.
Parafia Radomyśl, rok 1923, dawna Galicja.
ślub biorą: pan Miron, urodzony w Baryłowie, rejon (?) Radziechów pracujący jako oficjalista w Zaleszanach, wyznania greckokatolickiego z panną Marianną urodzoną i mieszkającą w Berdechowie, parafia Zaleszany, wyznania rzymsko-kat.
Zaleszany od Radomyśla dzieli z 5-6 km.
Dlaczego nie biorą ślubu w parafii panny, jak zwyczaj ówczesny każe?
Ksiądz cos dopisał, nie jestem w stanie rozczytać
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,deta ... fullscreen
Przy okazji, nie rozumiem dopisku przy Mironie, wychodzi, ze mieszka w Zaleszanach, ale jakaś informacja jest o Zalesiu k. Rzeszowa.
Po 1863 do Radomyśla przyjeżdżali ludzie wyznania greckokat. z miejscowości zaboru rosyjskiego oddalonych ponad 150 km (!) żeby wziąć ślub katolicki (zawsze gdy trafiałam na taki ślub przy indeksacji to siedziałam długo nad mapami, aby poprawnie rozczytać nazwy miejscowości i je wpisać do uwag, może kiedyś komuś się to przyda...)
Ślub poza parafią - zagadka
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Ślub poza parafią - zagadka
Pozdrawiam
Sylwia
---
Szukam potomków pary: Antonina (Wolak) i Stanisław Dziedziak; okolice: Dębica, Lubzina
Sylwia
---
Szukam potomków pary: Antonina (Wolak) i Stanisław Dziedziak; okolice: Dębica, Lubzina
-
Dominika.Jackowska

- Posty: 53
- Rejestracja: wt 11 gru 2012, 14:42
Sylwio znalazłam w genetece indeks https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... tegory/836
to jest to samo małżeństwo zapisane w dwóch parafiach.
Z łac. dopisków wynika, że ślub odbył się w par. panny młodej Zaleszany ale był udzielony przez proboszcza z Radomyśla.
Z aktu, który indeksujesz z dopisku wynika, że zapowiedzi odbyły sie w Zalesiu k/Rzeszowa i w Zaleszanach. Proboszcz z Zaleszan ks. Malinowski zgadza sie na delegację ks. Chudego proboszcza z Radomyśla do Zaleszan.
W Zalesiu k. Rzeszowa była parafia grec.-katol. pana młodego.
Tyle udało mi się zrozumieć z tych dwóch aktów.
pozdrawiam Dominika
to jest to samo małżeństwo zapisane w dwóch parafiach.
Z łac. dopisków wynika, że ślub odbył się w par. panny młodej Zaleszany ale był udzielony przez proboszcza z Radomyśla.
Z aktu, który indeksujesz z dopisku wynika, że zapowiedzi odbyły sie w Zalesiu k/Rzeszowa i w Zaleszanach. Proboszcz z Zaleszan ks. Malinowski zgadza sie na delegację ks. Chudego proboszcza z Radomyśla do Zaleszan.
W Zalesiu k. Rzeszowa była parafia grec.-katol. pana młodego.
Tyle udało mi się zrozumieć z tych dwóch aktów.
pozdrawiam Dominika
O, dziękuję! Dopiszę to w uwagach.
A masz pomysł po co takie kombinacje z księdzem? czy księża mieli jakieś dodatkowe oficjalne lub zwyczajowe uprawnienia/rangi/itp dot. katolików greckich i stąd lepiej było, aby ktoś taki udzielił ślubu?
ksiądz Chudy cieszył się dużym poważaniem w okolicy, ale nie sądzę, aby to mogło mieć wpływ na taki obrót sprawy
A masz pomysł po co takie kombinacje z księdzem? czy księża mieli jakieś dodatkowe oficjalne lub zwyczajowe uprawnienia/rangi/itp dot. katolików greckich i stąd lepiej było, aby ktoś taki udzielił ślubu?
ksiądz Chudy cieszył się dużym poważaniem w okolicy, ale nie sądzę, aby to mogło mieć wpływ na taki obrót sprawy
Pozdrawiam
Sylwia
---
Szukam potomków pary: Antonina (Wolak) i Stanisław Dziedziak; okolice: Dębica, Lubzina
Sylwia
---
Szukam potomków pary: Antonina (Wolak) i Stanisław Dziedziak; okolice: Dębica, Lubzina
Nieprawda. Z dopisków wynika, że ślub miał miejsce w Radomyślu nad Sanem (na podstawie delegacji udzielonej przez proboszcza z Zaleszan).Dominika.Jackowska pisze:Sylwio znalazłam w genetece indeks https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... tegory/836
to jest to samo małżeństwo zapisane w dwóch parafiach.
Z łac. dopisków wynika, że ślub odbył się w par. panny młodej Zaleszany ale był udzielony przez proboszcza z Radomyśla.
Może chcieli wziąć ślub w sanktuarium? Zdarzały się takie przypadki. Np. siostra cioteczna mojej babki, zamiast brać ślub w swojej parafii (u św. Antoniego we Lwowie), wyszła za mąż w Kochawinie, bo tam było sanktuarium maryjne.SylwiaJ pisze:po co takie kombinacje z księdzem?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Dominika.Jackowska

- Posty: 53
- Rejestracja: wt 11 gru 2012, 14:42