Marklowice, Pruchna, Zebrzydowice ...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Bartholomäus Jendrow,
Gärtner /zagrodnik/ i tutejszy Vogt /włodarz, rządca w majatku; ale też wójt.
Wiederhalter Schlag /wielokrotne uderzenie, krwi? albo inne.
Viktoria, córka Joseph Hitschfeld, Reguisten /Requisten, ale tam litera g /nie wiem co znaczy/ Eheweib/ żona
Nota: primus in Sauo sepultus
pierwszy w Sauo/Savo?/ pochowany ;też miasto Savo/Savona we Włoszech/
Pozdrawiam
Roman M.
Gärtner /zagrodnik/ i tutejszy Vogt /włodarz, rządca w majatku; ale też wójt.
Wiederhalter Schlag /wielokrotne uderzenie, krwi? albo inne.
Viktoria, córka Joseph Hitschfeld, Reguisten /Requisten, ale tam litera g /nie wiem co znaczy/ Eheweib/ żona
Nota: primus in Sauo sepultus
pierwszy w Sauo/Savo?/ pochowany ;też miasto Savo/Savona we Włoszech/
Pozdrawiam
Roman M.
Dobry wieczór
Po raz kolejny zwracam się z prośbą o pomoc. Tym razem mam problem z rozczytaniem 6 przyczyn zgonu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/659660167c4a1b62
Dziękuję i Pozdrawiam
Po raz kolejny zwracam się z prośbą o pomoc. Tym razem mam problem z rozczytaniem 6 przyczyn zgonu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/659660167c4a1b62
Dziękuję i Pozdrawiam
Brustbeschwerung- ucisk, ciężkość w klatce piersiowej,
Wassersucht- puchlina wodna,
Schwaheit, lepiej Schwachheit- słabość, wątłość, wychudzenie,
Kind=Nöthen- bóle porodowe,
Lungsichtig- suchotnik, chory na gruzlicę
Alterthum- oznacza starożytność; a może chodzi tu o uwiąd starczy, zniedołężnienie
Pozdrawiam
Roman M.
Wassersucht- puchlina wodna,
Schwaheit, lepiej Schwachheit- słabość, wątłość, wychudzenie,
Kind=Nöthen- bóle porodowe,
Lungsichtig- suchotnik, chory na gruzlicę
Alterthum- oznacza starożytność; a może chodzi tu o uwiąd starczy, zniedołężnienie
Pozdrawiam
Roman M.
Dzień dobry
zwracam się z kolejną prośbą o przetłumaczenie kilku przyczyn zgonu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3abba1c4cc7ee554
Dziękuję i Pozdrawiam
zwracam się z kolejną prośbą o przetłumaczenie kilku przyczyn zgonu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3abba1c4cc7ee554
Dziękuję i Pozdrawiam
Collica- colica, kolik, kolika, kolka- objaw chorobowy charakteryzujący się
silnym bólem;
Abzährung, też Abzehrung; wyniszczenie, wychudzenie , wycieńczenie;
Brustbeschwerung- ucisk i ciężkość w klatce piersiowej
Brustbeschwerniß- dolegliwości w postaci bólów i ucisków w klatce piersiowej
/chyba to samo co wyżej/
Kinder Krankheit, - choroba dziecięca;
Kindelbett, teraz Kindbett- połóg, dawniej też poród czyli zgon podczas
porodu
Pozdrawiam
Roman M.
silnym bólem;
Abzährung, też Abzehrung; wyniszczenie, wychudzenie , wycieńczenie;
Brustbeschwerung- ucisk i ciężkość w klatce piersiowej
Brustbeschwerniß- dolegliwości w postaci bólów i ucisków w klatce piersiowej
/chyba to samo co wyżej/
Kinder Krankheit, - choroba dziecięca;
Kindelbett, teraz Kindbett- połóg, dawniej też poród czyli zgon podczas
porodu
Pozdrawiam
Roman M.
Dzień dobry
Bardzo proszę o odczytanie kilku informacji:
Ewa Frisch - kim była ?
Anna Janas - kim Była
Anna Staisz - kim była
nazwisko Andrzeja (ojca Jerzego), ojca Anny i Ludwiga - komornika
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fde074a89ee3c440
Dziękuję i Pozdrawiam
Bardzo proszę o odczytanie kilku informacji:
Ewa Frisch - kim była ?
Anna Janas - kim Była
Anna Staisz - kim była
nazwisko Andrzeja (ojca Jerzego), ojca Anny i Ludwiga - komornika
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fde074a89ee3c440
Dziękuję i Pozdrawiam
Eva Frisch, der Mann/mąż/ Frantz żołnierz kordonu granicznego /gemeiner Cordonist/
chwalebnego pułku Bredon /Löbliche Bredon Regiment/
Staisz Anna, wdowa /die Wittwe/ po zmarłym mężu Lorentz /der Mann weyland Lorentz/
Anna Janas , ojciec Joannes /Jan/ kowal / /der Vater Joan, ein Schmied /,
Georg, syn Andres`a Schamiczuk ? komornika syn /des Inmanns Sohn/,
Pierunek, żona komornika /des Inmanns Ehewieb/,
Hedwig Layd/in , komornica /die Inmannin
Pozdrawiam
Roman M.
chwalebnego pułku Bredon /Löbliche Bredon Regiment/
Staisz Anna, wdowa /die Wittwe/ po zmarłym mężu Lorentz /der Mann weyland Lorentz/
Anna Janas , ojciec Joannes /Jan/ kowal / /der Vater Joan, ein Schmied /,
Georg, syn Andres`a Schamiczuk ? komornika syn /des Inmanns Sohn/,
Pierunek, żona komornika /des Inmanns Ehewieb/,
Hedwig Layd/in , komornica /die Inmannin
Pozdrawiam
Roman M.
Dzień dobry
Mógłbym prosić o pomoc w odczytanie nazwisk od 6 osób?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3fa3e7d7405b806a
Dziękuję i Pozdrawiam
Mógłbym prosić o pomoc w odczytanie nazwisk od 6 osób?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3fa3e7d7405b806a
Dziękuję i Pozdrawiam
Dzień dobry
Serdecznie Dziękuję za dotychczasową pomoc. Mam jeszcze problem z odczytaniem kilku nazwisk i informacji zapisanych przy tych 5 osobach
https://www.fotosik.pl/zdjecie/356ef11240cc14fe
Pozdrawiam Patryk Nowak
Serdecznie Dziękuję za dotychczasową pomoc. Mam jeszcze problem z odczytaniem kilku nazwisk i informacji zapisanych przy tych 5 osobach
https://www.fotosik.pl/zdjecie/356ef11240cc14fe
Pozdrawiam Patryk Nowak
Katharina, Franz Riedl starszego szeregowego /Gefreiters/
von Löbliche Cordon, Eheweib / z chwalebnego jednostki granicznej, żona
Joseph, des Herrn /pana / Franz von Hantken von Brudnik /z Brudnik/ , Gränzaufsehers Söhnlein
strażnika granicznego synek,
Marina Kroczkin, eine ledige Person. /pewna wolnego stanu osoba/
Martin Danetzky, ein alter Organist /pewien stary organista
Nikolaus Grim, herrschaftlicher Schäfler, pański bednarz, w słowniku Schäffler bednarz, chyba to
Pozdrawiam
Roman M.
von Löbliche Cordon, Eheweib / z chwalebnego jednostki granicznej, żona
Joseph, des Herrn /pana / Franz von Hantken von Brudnik /z Brudnik/ , Gränzaufsehers Söhnlein
strażnika granicznego synek,
Marina Kroczkin, eine ledige Person. /pewna wolnego stanu osoba/
Martin Danetzky, ein alter Organist /pewien stary organista
Nikolaus Grim, herrschaftlicher Schäfler, pański bednarz, w słowniku Schäffler bednarz, chyba to
Pozdrawiam
Roman M.
Dzień dobry
Mam jeszcze problem z odczytaniem informacji kim byli : Rozalia Barthusel, Jan Biernacki, Jan Wachtarczyk, Jan Danetzky, Piotr Prasek i Mateusz Gajda
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/72b42fa0fce14d9f
Dziękuję i Pozdarwiam
Mam jeszcze problem z odczytaniem informacji kim byli : Rozalia Barthusel, Jan Biernacki, Jan Wachtarczyk, Jan Danetzky, Piotr Prasek i Mateusz Gajda
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/72b42fa0fce14d9f
Dziękuję i Pozdarwiam
Rosina Barthusel, herrschaftliche /pańska/ Beschläfferin /nie wiem co to za zajęcie;
Barbara, des Johann Denatzky, nauczyciela /der Schulmeister/ córeczka /das Töchterlein,
Johannes Bernatzky hiesiger Wirthschafts-Verwalter durch 24 jahre /tutejszy administrator gospodarczy przez 24 lata,
Johann Vachtarczyk, herrschaftliche Bretschneider /pański tracz /w tartaku/,
Johann, des Peter Prassek herrschaftlicher Bedienten Söhnlein /synek pańskiego służącego,
Katharina, des Matthäus Gajda Gärtners.. /zagrodnik-chałupa, kawałek ziemi, ogrodu, raczej nie ogrodnik/
Pozdrawiam
Roman M.
Barbara, des Johann Denatzky, nauczyciela /der Schulmeister/ córeczka /das Töchterlein,
Johannes Bernatzky hiesiger Wirthschafts-Verwalter durch 24 jahre /tutejszy administrator gospodarczy przez 24 lata,
Johann Vachtarczyk, herrschaftliche Bretschneider /pański tracz /w tartaku/,
Johann, des Peter Prassek herrschaftlicher Bedienten Söhnlein /synek pańskiego służącego,
Katharina, des Matthäus Gajda Gärtners.. /zagrodnik-chałupa, kawałek ziemi, ogrodu, raczej nie ogrodnik/
Pozdrawiam
Roman M.
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie 5 przyczyn zgonów
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7dd9bf77d1ccaa93
Dziękuję i Pozdrawiam
Bardzo proszę o przetłumaczenie 5 przyczyn zgonów
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7dd9bf77d1ccaa93
Dziękuję i Pozdrawiam
