par. Tarnawa, Niewidok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Maciejka26

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 27 gru 2020, 22:22

par. Tarnawa, Niewidok

Post autor: Maciejka26 »

Witam serdecznie,
Czy mógłby prosić o pomoc w odczytaniu dwóch aktów?
1) akt ur. Szczepan Niewidok
https://drive.google.com/file/d/1b2HxyV ... sp=sharing
2) akt ślubu Piotr Niewidok, Franciszka Hejmo https://drive.google.com/file/d/1zjWT9N ... sp=sharing

z góry dziękuję!
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

par. Tarnawa, Niewidok

Post autor: Patrymonium »

ad1. Ojciec - Piotr Niewidok syn Jana Niewidok i Agnieszki Uran.
Matka - Franciszka córka ...Hejmo i Agaty Sajak.
Rodzice chrzestni - Stanisław ... i Marianna Michałowa Gancarr( Gancarz)
Chrzcił ksiądz Stanisław Ciszek

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Maciejka26

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 27 gru 2020, 22:22

par. Tarnawa, Niewidok

Post autor: Maciejka26 »

Dziękuję, a czy można liczyć na pomoc z drugim aktem?

Pozdrawiam,
Maciej

moderacja (elgra)
Poczytaj Ogloszenia w tym: Jeden post jeden akt
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

par. Tarnawa, Niewidok

Post autor: Patrymonium »

ad2. Niewidok Piotr syn prawowitych małżonków Jana Niewidok i Agnieszki z domu Uran pochodzącej z parafii Tarnawa i w tej parafii zamieszkująca.
Hejmo Franciszka córka zmarłego Jakuba Hejmo i żyjącej Agaty / tu jest inne nazwisko - Zbysnior/.
Świadkowie: Stanisław ( łatwe do odczytania) i Szymon Satoła.

Stanisław w ad.1 takie samo nazwisko. Celowo wstawiłem kropki.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”