Pomoc w odczytaniu tekstu-ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Selivan_Jan

Sympatyk
Posty: 138
Rejestracja: śr 09 lis 2022, 14:36

Pomoc w odczytaniu tekstu-ok

Post autor: Selivan_Jan »

Dobry wieczór, drodzy użytkownicy forum!
Potrzebuję pomocy. Nie mogę odczytać tego słowa (zaznaczonego na czerwono na zrzucie ekranu)
https://s3-alpha-sig.figma.com/img/3433 ... WCVNEHN3O4
Ostatnio zmieniony ndz 22 paź 2023, 12:10 przez Selivan_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Pewnie a rdo = a reverendo = z wielebnego.

Ale im mniejszą się daje próbkę tekstu, tym gorzej cokolwiek prawidłowo odczytać, bo nie da się sprawdzić, jak gdzie indziej pisano poszczególne litery danym charakterem pisma.

Jeśli jakieś słowo jest nieczytelne, a chce się je dobrze odczytać, to zamieszczanie wycinka strony stanowi tylko dodatkowe utrudnienie — bo maksymalnie ogranicza porównanie z innymi słowami.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Selivan_Jan

Sympatyk
Posty: 138
Rejestracja: śr 09 lis 2022, 14:36

Post autor: Selivan_Jan »

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Pod datą 2 II jest podobny skrót (Tatianna, rdi Danielis Gilowicz nata).
Czyli chodzi tutaj o córki księży unickich.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Selivan_Jan

Sympatyk
Posty: 138
Rejestracja: śr 09 lis 2022, 14:36

Post autor: Selivan_Jan »

Jeszcze raz bardzo dziękuję!
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”