OK Akt urodzenia, USC, Bolesław Jan Krawczyk

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

00lsen

Sympatyk
Posty: 114
Rejestracja: czw 02 lis 2017, 06:30
Podziękował: 7 times

OK Akt urodzenia, USC, Bolesław Jan Krawczyk

Post autor: 00lsen »

Dzień dobry,

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia Bolesława Jana Krawczyka urodzonego w Żorach?

Z góry bardzo dziękuję

https://imgur.com/a/FI91gKG
Ostatnio zmieniony pt 27 paź 2023, 18:51 przez 00lsen, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8057
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia, USC, Bolesław Jan Krawczyk

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 10,
USC Sohrau O/S /Oberschlesien/, 24.01.1921,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, co do osoby znana,
niezamężna /die unverehelichte/ Elisabeth Schejok, bez zawodu,
zam. Sohrau O/S,
i zgłosiła, że Marie Krawczyk ur. Schejok,
zona robotnika na kopalni albo stricte górnika /der Grubenarbeiter/
Johann Krawczyk,
oboje katolicy,
zam. Sohrau O/S,
w Sohrau O/S w mieszkaniu męża,
23.01.1921cprzed południem o 2.30 urodziła chłopca i ze to dziecko
otrzymało imiona Boleslaus Johann.

Zgłaszająca oświadczyła, że zgłosiła powyższy fakt urodzenia mając
o tym wiedzę /widziała okoliczności urodzenia/.

Odczytane, potwierdzone i podpisane; Elisabeth Schejok

Urzędnik w Zastępstwie: Gossler?

Pozdrawiam
Roman M.
00lsen

Sympatyk
Posty: 114
Rejestracja: czw 02 lis 2017, 06:30
Podziękował: 7 times

Akt urodzenia, USC, Bolesław Jan Krawczyk

Post autor: 00lsen »

Dziękuję bardzo!
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”