Akt zgonu Komusińska Teresa - Zamarstynów 1904

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

pkleczek

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: ndz 12 lis 2023, 16:17

Akt zgonu Komusińska Teresa - Zamarstynów 1904

Post autor: pkleczek »

Mam prośbę o przetłumaczenie informacji z wpisu nr 10, z rubryki zawierającej imię i nazwisko zmarłej (Komusińska Teresa):

http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/30 ... 7_0239.htm

Jak rozumiem, była "panną z Niemirowa", natomiast nie wiem o co chodzi z Rawą Ruską.

Będę wdzięczny za pomoc!
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

distr. = districtus = powiat
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
pkleczek

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: ndz 12 lis 2023, 16:17

Post autor: pkleczek »

Dziękuję!
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”